Re: [閒聊] 現在找遊戲攻略都要去中國網站找?

作者: jpopaholic (日音スキ)   2023-06-21 16:42:00
※ 引述 《owo0204 (大大大優惠)》 之銘言:
:  
: 如題
:  
: 最近在玩一些肉鴿遊戲
: 暖雪 暗黑地牢2之類的
:  
: 沒事就上網看看build跟流派
:  
: 但不知為啥,搜尋下來感覺台灣網路上這類資料少很多
: 不管是心得文還是攻略影片 流派介紹 數據分析都很少
:  
:  
: 現在都得要去b站或n站才能找到比較多攻略資源
:  
: 為啥現在要找遊戲攻略資料好像幾乎都要去中國網站找了?
:  
:  
其實中國攻略一堆回推文都討論到爛掉了
不是抄就是抄,而且一堆還抄錯的
然後翻譯也不知所云
像是拐是三小?
後來才知道是buff
但是為啥buff就叫拐,令人匪夷所思
一堆怪怪翻譯很多都是國家政策問題
所以讀起來就很奇怪
像是:
thief 潛行者????
necromancer 喚靈師????
reaper 奪魂者?????
renegade 龍魂?????
一堆奇妙的翻譯 不能講死殺偷之類的所以變得非常奇怪
然後由於大部份的遊戲由於幾乎都是日美出的
所以日英文攻略網不但快速且完整
由於是1:1輸出,所以沒有因為語言翻譯而造成的信雅達損失
像是八方2剛出
要找一些攻略
直接上網搜
オクトパストラベラー2 攻略
馬上一堆日文攻略
而且由於每個玩家進度不同
連攻略的完整度都不一樣,還可以交叉比對
a攻略沒寫b攻略會有,而b沒有的反而a會有
亦或是
巴哈還在問世界樹3的副職業選擇
我直接搜
世界樹の迷宮3 攻略
第一個日文wiki就寫的超完整
https://w.atwiki.jp/sekaiju_maze3/pages/83.html
初期養那些職業配那些招,中後期要用那些副職業配那些招
所有副職業特點 都寫的一清二楚
更不用講像是完全沒中文版,中文也不知道要如何翻譯的
シェルノサージュ

アルノサージュ
都有對應的日文 wiki 攻略
不是很多人有外文優越感
是真的外文(原文)資訊量,創新程度和翻譯造成的信雅達損失 都是最多最快最少的
作者: fenix220 (菲)   2023-06-21 16:45:00
一堆支語仔漫畫都看支那漢化了要他們看日文?
作者: FDark17   2023-06-21 16:47:00
其實看英文wiki 多半更新很快 你總不能說英文看不懂吧
作者: Pep5iC05893 (結束)   2023-06-21 16:49:00
日英wiki真的方便 再不行丟翻譯都能看懂八成
作者: billy791122 (jj)   2023-06-21 16:52:00
拐已經出現很久了吧,NGA那邊都這樣叫
作者: joy82926 (阿邦)   2023-06-21 16:53:00
平常沒在看大陸網站 出現很久還是不知道阿 我也是現在才知道
作者: Tsozuo   2023-06-21 16:58:00
我也不懂 明明就說英日文資料最多 就被嗆外語優越
作者: chichiwater (チーチー)   2023-06-21 16:58:00
日文攻略wiki真的超神
作者: fenix220 (菲)   2023-06-21 17:00:00
NGA那樣叫支語仔就跟著學?
作者: SangoGO (隱世的外來人Lv.1)   2023-06-21 17:00:00
日式Wiki通常篇資料庫,有時不一定有玩法教學,雖然也會看到おすすめ的組合,但就吃個人理解然後支言支語就是認命
作者: kigiron (タチバナ清司)   2023-06-21 17:06:00
拐是給他加了拐杖的意思 很瞎 XD
作者: afjpwoejfgpe (脖子黃)   2023-06-21 17:09:00
拐其實還算有創意的暱稱啦,至少很直觀英文至少現在機翻準確度不差,就算0語言基礎也能懂個7成,還不用就是懶而已
作者: AUGnebulaUGA (去氧腺嘌呤核苷酸三磷酸)   2023-06-21 17:12:00
希洽看一看就會了啊,哪需要上nga學一段時間就會有人出來教學,"拐"這個都教到不想教了
作者: naya7415963 (稻草魚)   2023-06-21 17:14:00
英文超爛,幸好日文攻略網的程度還大概看的懂真的比用中文好查許多
作者: SangoGO (隱世的外來人Lv.1)   2023-06-21 17:16:00
不過這個就新警察原理啦,因為總有人不知道一些詭異的代號,但我記得這個是從FGO來的,有個角色當初很爛,但出來支援角讓他成為新世代戰神,相當於拿了拐杖站起來,才開始拐=輔助
作者: LittleJade (TKDS)   2023-06-21 17:24:00
英日文哪個好找要看遊戲啦
作者: safy (Ty)   2023-06-21 17:25:00
以前因為習慣看日本攻略, 很多名詞其實都是照日文漢字去寫現在是什麼皮 前後搖 我是不太愛用拉...
作者: ttyycc (小捲)   2023-06-21 17:45:00
現在孤狗翻譯那麼好用,用日文關鍵字搜完點開網頁後翻譯超簡單……漫畫反而麻煩因為都是圖片。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com