作者:
ke0119 2023-06-17 12:17:31私
わたし:男女兼用,男生用感覺比較斯文,
特別是你想假掰一下時,會用到
わたくし,有一些政治家
會用わたし或わたくし自稱,
一般在公司職場也可以用。
あたし:主要是女性用,男性用就挺母湯,
只有少數特定職業的男性會用,
所謂很娘,應該是指這個。
因為漢字都寫做一樣「私」,但發音不同
語意就差蠻多的。
僕
ぼく:本來是種謙稱,但因為小男孩也幾乎
都被教育用「僕」,所以視形象,有時候
會給人大男孩、或是斯文男的印象,
在正式場合使用也不算失禮,應該是最多
日本男性使用的自稱。
俺:
オレ:對比較熟的同級生、或是對後輩用
的男性自稱,也還算常見啦,但最好不要
隨便用,特別是對不熟的人,你直接一個
オレ下去,第一印象通常是扣分的。
女性真的不要用,講了八成會被當異類。
至於「自分」又是另一個故事了。
わたくし一般是用在正式場合,好比開記者會時。某些具專業性職業的男生常用ぼく。
作者:
SangoGO (隱世的外來人Lv.1)
2023-06-17 12:20:00根據原文一樓影片的講解,Boku(尾調上揚)才用在成人自稱,Boku(語調下降)就是常聽到顯稚氣的情況
作者:
eva05s (◎)
2023-06-17 12:22:00看到這串就想到那個日文老笑話,「我都用俺樣自稱,表現豪爽的性格,稱呼對方都用お前或者貴様來表達尊敬的意思」,供參(x
作者:
SangoGO (隱世的外來人Lv.1)
2023-06-17 12:23:00樣很有禮貌,加個貴一定更有禮貌是吧www
作者:
aa9012 (依君)
2023-06-17 12:24:00是這樣嗎==
在日本的時候不管老師還是同學用僕的都很多,這個真的比很多看動畫學日文的人想像的更常用
作者: gap03052034 (charman) 2023-06-17 12:34:00
Boku第三集好看!
作者: storyo11413 (小便) 2023-06-17 12:41:00
オレ 就是喝醉時常出現
作者:
herboy (洋蔥)
2023-06-17 13:04:00Boku yaba
作者:
eh07 (欸)
2023-06-17 13:47:00御前 再加個 さん 夠禮貌了吧
其實記得古早貴様真的是尊稱,只是語氣變成很衝的話,就像是在罵人了。反正現代京都人都能用敬語罵人了...
作者:
LUDWIN (暑假已經過完了)
2023-06-17 14:40:00日文缺少直接的髒話,這種拐著彎的有典故髒話倒是不少
作者:
Vulpix (Sebastian)
2023-06-17 16:06:00貴樣果然曾經是尊稱嗎?
作者:
SangoGO (隱世的外來人Lv.1)
2023-06-17 16:12:00最早在17世紀的葡萄牙辭典有提到「貴樣」是武士間的尊敬用詞,但江戶後期逐漸平民化使用與對下,之後才變成現在的貶義語。但使用「貴殿」、「貴公」、「貴方」又還是表敬意,日文真難(?錯了,貴公也不是,看來我日本語上手
作者:
f79899 (Tomcat)
2023-06-17 17:04:00我跟女生聊天都用俺 他們也說其實不太介意