https://reurl.cc/112rb8
CNN : The Little Mermaid tanks in China and South Korea amid racist backlash
from some viewers
查了一下記者的資料 姓"陶" 標準的華人臉 派駐在CNN香港分部
變成亞洲人打亞洲人?????
擷取裡面關於種族歧視部分報導
On Maoyan, a Chinese movie review and box office tracking platform, one user
said they were “puzzled” as “the ‘Little Mermaid’ in my mind is White.”
Several others made discriminatory comments about Bailey’s skin color.
“The fairy tale that I grew up with has changed beyond recognition!” wrote
another Maoyan user.
在中國電影評論平台貓眼上,一位用戶表示他們“困惑”,因為“
我心目中的‘小美人魚’是白色的。” 其他幾個人對貝利的膚色發表了歧視性評論。
“陪伴我長大的童話已經面目全非了!” 另一個貓眼用戶寫道。
Similar sentiment was found on social media in South Korea. On Instagram, one
user wrote that the movie had been “ruined” for them, adding “#NotMyAriel.
”
在韓國的社交媒體上也發現了類似的情緒。在IG上,一位用戶寫道,這部電影對他們
來說已經“毀了”,並添加了“#NotMyAriel”。
In Japan, where the film has yet to open, it has also faced criticism from
those who say the portrayal of Ariel appears to differ from the one they
remember. “Don’t trample on my cherished childhood memories and the image
of Ariel,” one online forum user wrote.
在這部電影尚未上映的日本,也遭到了一些人的批評,他們說愛麗兒的形像似乎與他們
記憶中的不一樣。“不要踐踏我珍貴的童年記憶和Ariel的形象,”一位論壇用戶寫道。