この世で一番素敵な終わり方
此世最美的結束之法
https://pbs.twimg.com/media/FwgBYnEaAAA_GJs.jpg
這部我想翻得很雅,結果就是每次譯名都不太一樣。
算是新連載裡面我最喜歡的。
(在只看過奈洛開頭的情況下)
終わり方,其實就直接的翻譯就是結束方式,
但我一直覺得還不夠美,
一定有更美的詞可以用,但還沒想到,
終末、終結、結束。
會有雷
作者:
shanjie (山羯)
2023-05-20 23:47:00推推 期待點評~
最近新連載真的多畢竟葬禮是為了讓活著的人有個慰藉而舉辦的
作者:
KHDSN (嗯啊啊嘰)
2023-05-20 23:56:00好 來看 百合加這種題材滿有意思的那個黑熊回不去了笑死
作者: ShiinaKizuki (磨鏡) 2023-05-21 00:03:00
看起來很有意思
作者:
jeeplong (chickenhammer)
2023-05-21 00:30:00奇怪Vtuber連結呢 這什麼文 我要怎麼億起看 還我真的wl
作者: ShiinaKizuki (磨鏡) 2023-05-21 00:33:00
絕美的終結
作者:
jeeplong (chickenhammer)
2023-05-21 00:35:00作者: ShiinaKizuki (磨鏡) 2023-05-21 00:37:00
我說要寫夢の端々的分析文 結果現在一堆東西要寫累死
作者:
g911324 (ㄎㄎ)
2023-05-21 00:52:00這幾年百合作多了不少,真令人感到欣慰(?)以前百合作真的少得可憐,而且還大多短篇。
作者: ShiinaKizuki (磨鏡) 2023-05-21 00:53:00
終結跟方法放在一起會有點彆扭 但如果要完全照原文的格式只能這麼翻譯 要超譯的話 在看你描述後 我會用送葬之法或葬送之法 不過我沒看過 所以也不好說再加一個 送行之法
作者:
g911324 (ㄎㄎ)
2023-05-21 00:55:00雖然很喜歡百合,但看過的作品其實不多。幸好版上常常有神人寫文推坑,省去了摸索(踩雷)的時間。
作者: ShiinaKizuki (磨鏡) 2023-05-21 01:02:00
但其實終結之法應該是最合適的 我反而會覺得此世最美小怪但你喜歡就好 反正如果有代理就無所謂
我會用落幕或謝幕 無論悲劇或喜劇展開落幕之後的下台一鞠躬一直都是很好的意象
笑死 這部不能用那個詞是因為謝幕是別人家的了in watashi no yurijisho
其實這部要翻的美好像真的只能超譯好啦 此世最強葬送法則殭屍哪有那麼可愛葬儀社的火同學跟殭屍少女