※ 引述《kekebunny (可可兔)》之銘言:
: 加奈這種女孩子
: 正是我這種肥宅最喜歡的類型
: 露比太中肯了
: https://i.imgur.com/zXgD1mZ.jpg
我去翻了一下流行用詞,
他是說coterie(小圈子或是這裡常說的不出圈的意思)http://i.imgur.com/ckVG3hV.jpg
オタ(御宅,或是宅男的意思),
整句話就是,
只會吸引小圈圈的宅男,
或是會排斥社交活動的小團體注意。
如果要比較好笑,
巴哈的翻譯雖然有點超譯,
但比較好笑
但Netflix 但就這句話不衡量劇情跟前因後果,
加上開日文字幕其實Netflix 是正確的
http://i.imgur.com/YbMRN9k.jpg
http://i.imgur.com/bJSO61q.jpg