看了一下數字,怪怪的耶,果然讀者的數學跟邏輯不能太好?
(以下為原文引用)
那麼,一本電子漫畫 #一整年的銷售量(下載數)達多少可以稱為佳作呢?答案是200~300
本,#100本以下的多如過江之鯽;如果賣超過500~600本,就可以說是暢銷作品,當然,也
有一些作品透過動畫或電影加持,有機會賣出超過1,000本以上的數量,但也不是所有多媒
體改編都可以帶動銷售,有時候真的就是無聲無息,所以能有千本以上銷量的電子漫畫,真
的可以稱為 #天選之人 了(天時地利人和)。
所以,一本定價105元的漫畫,一般平台商大概會先抽走53元,剩下52元,然後權利方再抽
走32元(或更多),出版社最終可以獲取20元(或更少),假設一集漫畫一年的銷量為100
本,那麼一整年的獲利為2,000元。
(以上為原文引用)
台方引進一本電子漫畫書
成本:(1)行政人員人事(2)翻譯
獲利:2000/年
日方做出一本漫畫書
成本:(1)漫畫家稿費(2)出版社經營(3)排版、校對、美工等等等(4)行政人員人事
(5)營銷宣傳(6)還有很多把漫畫書造出來的工作,一時列不出來
獲利:3200/年
這就奇怪了,日方做了一切的工作,平台方幫你上架跟運營伺服器,你只負責翻譯,作品的
營銷可能都直接免費搭日方或自媒體便車,他才抽你一本32,我算起來都為日方難過,他們
是有多佛心?
如果台方覺得進一本漫畫賺2000活不下去,我想問:你是出版社耶大大,有逼你只能進一本
漫畫嗎?
作者:
ssarc (ftb)
2023-05-10 12:38:00捆垃圾賣啊
作者:
zseineo (Zany)
2023-05-10 12:39:00我不想幫台灣出版社說話不過台版也是要重新排版編輯校對啊…宣傳雖然少但也不能說沒有 你省略太多了吧
作者:
kakuj (longwinter)
2023-05-10 12:40:00明明原文就有講100本以下占大多數了
作者: abyssdevil (devilmsn) 2023-05-10 12:41:00
賣電視遊樂器的都會被捆綁垃圾遊戲了 賣書的大概也差不多吧
作者:
atk5000 (歐沙奇_愛打不踢喔)
2023-05-10 12:42:00不想綁垃圾書可以呀,要嘛叫不到要嘛下次直接砍你數量日方也是商人,很精的
作者:
batatas (Ipomoea)
2023-05-10 12:43:00海外授權算多賺的吧
作者:
ssarc (ftb)
2023-05-10 12:43:00談授權基本上是賣方市場,你以為你想代理啥人家就給你代嗎?
作者:
zseineo (Zany)
2023-05-10 12:43:00簽熱門書合約的時候就要綁書了
那假設一本都賣不出去好了,台方損失:翻譯與行政(排版校對等),日方損失:一切。怎麼看都是日方更倒楣耶。我是日方的話是不是乾脆不要出書好了?
你做漫畫成本列這麼多,獲利只算一個電子書授權費?簡報天才耶
翻譯好也是要排版校對,你看民間漢化版的也要搞這些啦
作者:
ssarc (ftb)
2023-05-10 12:45:00尤其碰到日本這種會嫌麻煩又被動的公司,他根本沒啥意願給你代理
作者:
Ariadust (Ariadust)
2023-05-10 12:45:00買主機送10/10沒看過嗎
作者:
zseineo (Zany)
2023-05-10 12:45:00你這個簡化到毫無討論價值
我是覺得平台商聰明一點就直接找日方了自己翻譯自己賣
作者:
zseineo (Zany)
2023-05-10 12:46:00商品賣不出去本來就活該賠死
作者:
batatas (Ipomoea)
2023-05-10 12:47:00日方賣不出去的會直接在連載時就砍了吧
作者:
ssarc (ftb)
2023-05-10 12:47:00我不覺得日方會只願意授權電子版,除非你的價格夠香
作者:
astinky (此方のことが大好きだ!)
2023-05-10 12:47:00平台商不會想做排版跟翻譯這塊吧,頂多進原文
作者:
batatas (Ipomoea)
2023-05-10 12:48:00平台商自己玩就變出版社了啊
作者:
ssarc (ftb)
2023-05-10 12:51:00叫平臺商弄翻譯排版就像叫晶片廠弄食品一樣
作者:
Bugquan (靠近邊緣)
2023-05-10 12:51:00平台商如果平時沒在養人的話,自己跳下來翻譯,沒有聰明到那去
抽成比例跟預期銷量是編輯大大PO的數字,我只是引用,覺得成本列太少的人,公司日常運營的部分我列入行政人員人事,「這部分日方自己也有耶」,其實我只是看到日方抽你一本32/105因此有感而發,也許編輯大大的薪水算進去就虧本了也說不定
作者:
tomalex (托馬列克斯)
2023-05-10 12:52:00(′・ω・‵) 我想翻譯應該不會只翻那一本
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2023-05-10 12:54:00我比較沒辦法理解的是電子版授權費要好幾倍這點
作者:
ssarc (ftb)
2023-05-10 12:54:00你代理了至少有機會賺週轉金續命比氣長,沒代理連週轉金都沒機會賺
作者:
Bugquan (靠近邊緣)
2023-05-10 12:55:00可能電子覺得你成本比較低,就多受點吧多收點
作者:
ssarc (ftb)
2023-05-10 12:55:00因為授權方也不是笨蛋啊,他當然知道你少了印刷和倉儲成本,就和租金一樣
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2023-05-10 12:56:00問題是售價也跟著降低啊...
作者:
Bugquan (靠近邊緣)
2023-05-10 12:57:00就薄利多銷吧,不然電子拉高價也不會好賣到哪去
作者:
astinky (此方のことが大好きだ!)
2023-05-10 12:59:00電子版就有個降價的空間在那,你不降價別人會降,然後就賣不出去了
因為授權方也知道你做電子比較省成本啊,那他當然更敢跟你開高價
作者:
ssarc (ftb)
2023-05-10 12:59:00電子版複製容易比較好做薄利多銷
作者:
medama ( )
2023-05-10 13:00:00不是這樣算吧 授權海外成本是授權行政人員的費用作畫那些早就在日本國內出版時攤提完畢了
這篇是以為日方就只賣一個台灣電子版授權,日本自己國內都不賣??
作者:
Cishang (辭..)
2023-05-10 13:08:00你以為想買怎麼買人家就怎麼賣嗎? 日本就是這樣啊
什麼時候又只剩翻譯工作了 還沒算翻譯跟重新後置成本
作者: aking7410885 (小宗) 2023-05-10 13:15:00
平台跟日方直接談 你以為你要人家就要喔 問題那麽簡單就解決還會發展成今天這樣嗎 真的笑死
作者:
Bugquan (靠近邊緣)
2023-05-10 13:16:00你去看漢化組,翻譯還能找到人,缺的是排版和修圖的人
作者: d06 (棒打老虎雞吃蟲) 2023-05-10 13:17:00
編輯只是就 [ 電子書定價 ] 做回應,也沒說自己多委屈 多麼虧錢在做
作者:
fonpie (楓白)
2023-05-10 13:19:00有翻譯就會有校對阿,你的台灣這邊怎麼會只有翻譯沒有校對
作者: poeoe 2023-05-10 13:21:00
#100本以下的多如過江之鯽 如果只賣50本能賺多少?
作者:
youdar (Yoda)
2023-05-10 13:22:00日本出書又不是專門賣給台灣 那只是他的附加價值而已
作者: poeoe 2023-05-10 13:23:00
日本國內賺的都不用算喔? 這數字怎麼算的啦
作者:
keerily (非洲人要認命)
2023-05-10 13:28:00是你想的太單純,你不適合做生意
日本的當然算在日本出版社啊,日本人是會買翻中版喔?
你的日方成本和獲利算法是錯的 那個是日方出版社出日版書籍的成本 獲利就要用在日本市場的獲利來看 在海外市場的獲利 成本就要用談海外市場授權時的行政成本
作者: gene51604 (sexyiron) 2023-05-10 13:45:00
日方有損失什麼?他日本市場顧好就好 其他就多賺的就不好賺所以沒有想投入資源去做
作者:
Luvsic (FLCL)
2023-05-10 17:53:00日方排版校對就獨立一項,台方就只能被你放在行政的括號裡