[問題] 賽博叛客 結構體是什麼??

作者: superptt (super)   2023-05-07 04:15:31
亞當對大衛說,你是個有意思的結構體
什麼是結構體,這句話又是什麼意思呢??
Q:當亞當碎骨對大衛說:“你算是有意思的結構體”,這句話指的是什麼意思?
A:他的意思和他說的一樣,但是 “結構體” 是從遊戲中提取的概念,所以請參考那里
以獲取更多信息。
GOOGLE 結構體 沒有講解這個詞
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2023-05-07 04:19:00
就改成這樣還沒馬上葛能讓他玩幾下的意思
作者: wilsonXL (威爾森森)   2023-05-07 04:37:00
如果你是看NETFLIX的話 這部NETFLIX翻譯的很歪
作者: rafe (Out of the hole)   2023-05-07 04:46:00
故事中結構體是copy人腦到晶片上的產物我記得他的意思是暗示你可以加入荒版的計畫成為結構體
作者: taohjca (FS我的)   2023-05-07 05:28:00
把字幕切成英文或日文再對照看看吧 別太信網飛翻譯
作者: joe1408   2023-05-07 05:38:00
Netflix爛翻下的產物 英文是structure可以想像類似主機板一樣的人體
作者: info1994 (凹嗚~)   2023-05-07 05:39:00
切到簡中吧 差距很大的
作者: joe1408   2023-05-07 05:43:00
自行更正 英文是construct 太久沒看記憶混淆但意思一樣如我上述所說
作者: deolinwind (某F)   2023-05-07 05:49:00
萬一講man被燒性別歧視怎麼辦
作者: JustinTurner (JT10)   2023-05-07 05:54:00
直接看英文字幕比較好理解,不存在的東西不好翻
作者: mdkn35 (53nkdm)   2023-05-07 07:46:00
結構です
作者: zy116pj (子瑜好可愛)   2023-05-07 07:54:00
理解成個體就好,網飛翻譯爛到笑
作者: OyodoKai (魔法少女大淀)   2023-05-07 08:26:00
結構體聽起來很炫泡阿
作者: lomorobin (翰)   2023-05-07 08:29:00
翻譯問題,這段用”你是個有趣的個體”就通順了,其實這也算是表現亞當越來越不做人了,思考越來越疏離人類的感覺。
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2023-05-07 08:35:00
乾 我還以為是在講他的配裝不錯
作者: g36maid (過膝襪學姐)   2023-05-07 08:53:00
你是個有趣的個體不錯 很有機械感
作者: h75311418 (Wiz)   2023-05-07 09:37:00
意識體嗎記得2077可以保存人的意識,在開發移到其他個體
作者: Severine (賽非茵)   2023-05-07 10:20:00
我認為這段是凸顯亞當碎骨幾乎已經是機器人了,講話沒有人味.不會是指意識,那對亞當或荒坂沒有意義.他們只要肉體.
作者: shadowblade (影刃)   2023-05-07 10:41:00
作者: npc776 (二次元居民)   2023-05-07 10:52:00
機體(x

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com