PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[問題] 黎之軌跡的「反應兵器」翻譯錯了吧…
作者:
stu60001
(ㄤ)
2023-04-03 14:57:13
如題
玩黎之軌跡的巴澤爾篇章的時候
凱拉罕教授打算研發「反應兵器」
這是什麼詭異翻譯…
聽日文原音是 the atom weapon
但是日式英文難免是錯誤英文文法
應該是 the atomic weapon
「原子兵器」比較恰當吧
雖然最正確的英文是 核子武器 (Nuclear weapon)
總之,黎之軌跡的「反應兵器」翻譯錯了吧…?
我看到直接傻眼
作者:
fedexlix
(dex)
2023-04-03 15:02:00
日本被炸過之後 動漫作品那些核彈都改叫反應彈了 例如超時空要塞
作者:
hk129900
(天選之人)
2023-04-03 15:03:00
鋼彈還是叫核彈啊
作者:
ThreekRoger
(3kRoger)
2023-04-03 15:04:00
原來是這樣喔,我還奇怪怎麼很特殊的名字實際上就很強的炸彈而已
作者: grandzxcv (frogero)
2023-04-03 15:08:00
wiki反應兵器就知道原因了
作者:
stu60001
(ㄤ)
2023-04-03 15:09:00
因為日文的the atom 聽起來很像 react ,就變成反應兵器了
作者:
ninomae
(一)
2023-04-03 15:14:00
核反應的反應 不是因為諧音日文聽起來並不像日文也有反応兵器一詞 google反応兵器搜尋建議會給黎の軌跡
作者:
Yanrei
(大å°å§è¬æ²ï¼)
2023-04-03 15:22:00
就ACGN當時為了迴避核兵器的敏感話題,所以才創了這個名詞吧
作者:
vuvuvuyu
(翔)
2023-04-03 15:22:00
原PO難道不會覺得如果這個劇情重點翻譯錯那麼大怎麼沒被鞭嗎......?怎麼會是多年後你第一個出來講
作者: zkdzvy22 (Redfour)
2023-04-03 15:29:00
日文原文就反応兵器了 而且リアクター跟the atom發音不一樣
作者:
stu60001
(ㄤ)
2023-04-03 15:29:00
https://i.imgur.com/4LF2JjW.png
作者:
black80731
(壞壞)
2023-04-03 15:31:00
閃軌 歐姆蛋呢
作者:
medama
( )
2023-04-03 15:33:00
?原文就是反應兵器啊
作者:
snocia
(雪夏)
2023-04-03 15:34:00
基於日文對譯英文發音的規則,react 和the atom剛好會各自往不同的發音對應過去,所以會比英文聽起來差更多
作者:
vuvuvuyu
(翔)
2023-04-03 15:35:00
https://i.imgur.com/Sxn8VQx.jpg
加油啦 既然會用下次可以先問問看
作者:
johnny3
(キラ☆)
2023-04-03 15:37:00
不是 那是遊戲自己發明的名詞 不套入現實科技啊架空世界作品本來就都會用架空名詞
作者:
snocia
(雪夏)
2023-04-03 15:38:00
re→ri,the→za,然後act中間的k會給母音變成ku,atom的m會給母音變成mu,雖然和這個問題毫無關聯,但是給你參考
作者:
forsakesheep
(家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2023-04-03 15:39:00
以前超時空要塞看到反應彈也想說這三小看起來好弱,後來才知道是核彈
作者:
johnny3
(キラ☆)
2023-04-03 15:39:00
通常會出現核武的都是現實世界未來的世界觀 像是北斗跟鋼彈都是說未來人類世界
作者: sniperex168
2023-04-03 15:40:00
https://i.imgur.com/iYBhSU9.jpg
網路找的
作者:
forsakesheep
(家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2023-04-03 15:40:00
react=リアクト,the atom=リ アトム,差很多
作者:
hk129900
(天選之人)
2023-04-03 15:41:00
鋼彈都光明正大打核融合飛彈 對殖民地也丟 哪管這個
作者:
medama
( )
2023-04-03 15:41:00
29樓 這裡的the要唸日i(ジ)
作者:
johnny3
(キラ☆)
2023-04-03 15:42:00
所以說作品是沒有核武禁忌的 只是要配合世界觀
作者: zkdzvy22 (Redfour)
2023-04-03 15:42:00
the atom的the這裡應該會發zi
作者:
forsakesheep
(家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2023-04-03 15:42:00
喔喔是唸ジ
作者: grandzxcv (frogero)
2023-04-03 15:43:00
截wiki
https://i.imgur.com/5eVkZWh.jpg
作者:
shinobunodok
(R-Hong)
2023-04-03 15:43:00
他漢字直接寫反應兵器不是?中翻只是換成繁體字
作者:
Grillfish
(烤魚)
2023-04-03 15:58:00
那世界科技就叫反應兵器啊,還是你和他們生活在同時代
作者: InoueSayuri (井上小百合)
2023-04-03 16:12:00
the atom唸起來很像react 是想笑死誰
作者:
xiaoyaozizai
(xiaoyaozizai)
2023-04-03 16:21:00
日文原文然後你打英文???
作者: Matsumatsu (松尾)
2023-04-03 16:22:00
有沒有一種可能 反應指的就是核反應
作者:
tso1633128
(NTCUbear)
2023-04-03 17:27:00
簡單來說就是你根本沒搞清楚脈絡就在那邊質疑別人的翻譯= =網路上就查得到的東西
作者:
AgentZero
(特務零)
2023-04-03 17:31:00
第一次玩f社遊戲嗎?他們本來就愛拿現實科技改成自己世界觀的名詞然後你現在幹的事是叫翻譯自己改回現實的名詞
作者:
RuinAngel
(左)
2023-04-03 17:36:00
the atom 難道不會唸起來像雜阿桐木或是擠阿桐木嗎
作者:
GenShoku
(放課後PLAY)
2023-04-03 18:08:00
有玩過機戰就絕對不會誤解的詞
作者:
sos911go
(k)
2023-04-03 18:11:00
傻眼
作者: class30183
2023-04-03 18:44:00
難免錯誤
作者:
feedingdream
(我不是人,是禽獸!)
2023-04-03 20:25:00
我玩日版的,我也記得是反應兵器。哦上面推文有圖了。而且我沒特別查也知道反應兵器就是核彈。
繼續閱讀
Re: [閒聊]看不到臉?實況主xQc批《薩爾達傳說 王國
cchh179
Re: [問題] 曹操跟徐州有仇嗎?
arnold3
Re: [閒聊]看不到臉?實況主xQc批《薩爾達傳說
sakurammsrx
[閒聊] 十年前的動畫是不是比較好看?
intrepid123
[閒聊] 傷口包紮
GrimmNotes
[情報] 重音15周年紀念synthesizer V 引擎AI化
Mikufans
Re: [問題] 曹操跟徐州有仇嗎?
watwmark
[問題] 所以虎杖還能怎麼升級?
cplusplus426
[閒聊] 世紀帝國2比賽吵架
songgood
Re: [原神] 雷電將軍
SaberMyWifi
舌先でチロチロと裏筋を舐め上げる「子猫フェラ」の天才を池袋のコンカフェで発見!神ワザ級のジラし方に理性が崩壊した童貞クンが暴走のど奥吐精…するも母性あふれる優しさでガッチリだいしゅきホールド膣受け卍!! 楓きらり
「童貞くんのオナニーのお手伝いしてくれませんか…」海水浴場で声を掛けた心優しい水着美女がマジックミラー号で童貞くんを赤面筆おろし!シリーズ最多6名収録 2022夏
この爽やかさ、青春一直線!弾ける笑顔のドスケベ美少女 響乃うたAV DEBUT
いちゃラブ宅飲み濃厚べろちゅう密着せっくちゅ 橘メアリーが彼女になった日
個撮特化 キャンギャル撮影会 なるみちゃん(20) 町田レンズのBLACK KAMEKO FILE.33 企業案件多数の週刊誌掲載グラドル潮吹き個人撮影 大物相手に腰を振っている天然淫乱モデルと熱中ベロキスSEX 大量潮吹きマ●コに生挿入したらガン突き連続絶頂したので大量中出し
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com