[閒聊]如果讓Chat GPT-4試著把翻譯變得文藝風?

作者: dcss410074 (dcss)   2023-03-18 19:17:51
以下是網路上有人開始用CHATGPT翻譯某小說的片段:
原文是輕小說監禁王358話
https://novel18.syosetu.com/n4913gc/
===================
「那是什麼啊……」
儘管是週六的早晨,人群依然聚集在此。
接到通報後過來一看,就像是被當作展示品一般,五個全裸的男人被用繩子懸掛在人行天
橋上。
快門聲此起彼伏。雖然有些不敬,但也能理解大家忍不住拍照的心情。這種情況肯定會在
社交媒體上迅速傳播。
「快看啊!太厲害了!全都是包皮!」
「五個人竟然一個都沒割包皮……與其報警,不如通知新○診所吧!」
就算通知了也會很困擾吧。
在人群中,有一部分成熟女士們露出緊張的表情,緊盯著手機連拍,讓人不禁退卻。
「尺寸還算平均啊」
「噢呵呵,他們的褲襠部分看起來真的很純真無邪呢」
誠然,這對於同樣是男性的我來說實在是太可憐了。雖然我絕對不是包皮過長,但的確是
假性的。
======================
以下是請CHATGPT翻的文藝點的話:
————-GPT-4 文藝版翻譯試看(僅供娛樂)——————
在週六的清晨,人群駢擁而至。
接獲通報後趕到現場,只見五名全裸男子猶如展品般,被繩索懸掛於行人天橋之上。
快門聲此起彼伏。儘管稍顯不敬,但人們按耐不住舉起相機的衝動也在情理之中。這番景
象勢必在社交網路上瘋傳。
「瞧哉!何等壯觀!皆為包莖也!」
「五人俱在,竟無一割包皮之人……警察倒不如新○診所應受通報!」
縱然通知,亦難免困擾。
在人潮之中,部分熟女們緊鎖眉頭,面帶凝重地用手機連拍,令人不禁望而生畏。
「尺寸平平無奇」
「哦呵呵,那褲襠之處竟洋溢著純真無邪之氣息」
誠然,此情此景對於同為男性的我而言實在令人慰籍。雖然我並非真包莖,但卻是假性的

====
讚啦~這應該是中文使用者才能體會的
作者: sxing6326 (話題終結者)   2023-03-18 19:21:00
真的還假的...?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com