[閒聊] 在網路上約出來的女生實際見到面後

作者: s50189 (咕嚕米)   2023-03-14 09:25:15
https://twitter.com/jg86d/status/1635272945890365441?s=20

https://i.imgur.com/U5Iqh5U.jpg

———————

男人有不得不上的時候...

就是現在嗎ˊ_>ˋ

直接堵住嘴會比較好吧(X

大家有碰過實際的說話方式跟網路用語一起用的案例嗎(o_0) 用梗的應該不算(
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2023-03-14 09:26:00
碰過 當事人好像也會看這個板就是了
作者: gm79227922 (mr.r)   2023-03-14 09:27:00
沒翻譯洽民不懂吧
作者: lolic (lolic)   2023-03-14 09:28:00
看不懂但憑感覺能懂x
作者: eva05s (◎)   2023-03-14 09:29:00
你只想聊天她卻想幹
作者: whyusodark (亞洲媽媽口頭禪)   2023-03-14 09:29:00
光看到大草原不可避就知道了
作者: eva05s (◎)   2023-03-14 09:30:00
等等好像不對,應該是要她別講一堆實際上挑不起性慾的幹話
作者: intela03252 (intela03252)   2023-03-14 09:30:00
就是用看板用語講話吧
作者: buke (一坪的海岸線)   2023-03-14 09:30:00
女版燦笑歪頭嗎
作者: kissPenis (.人.)   2023-03-14 09:31:00
我同學有約砲遇到第一次的,直接收工不做了15年前的事了
作者: intela03252 (intela03252)   2023-03-14 09:32:00
中文感覺不出來,但日本一般講話跟網路用語差異很大
作者: raura ( )   2023-03-14 09:32:00
男方是說希望能用普通的用語好好說話
作者: hololive45P (MIKO-MIKO-MI)   2023-03-14 09:37:00
翻譯的話...就像做愛的時候女生一直在講洽版幹話之類的==
作者: TPAsavelove (安大愛)   2023-03-14 09:38:00
挖 大大好像真的有30cm耶 之類的y
作者: hololive45P (MIKO-MIKO-MI)   2023-03-14 09:38:00
例:你也太興奮了吧,笑死
作者: eva05s (◎)   2023-03-14 09:41:00
這潤滑好油喔呸口
作者: digitai1 (大摳)   2023-03-14 09:41:00
這種東西要想辦法翻譯出來就得想想怎銜接台日用語差別
作者: s50189 (咕嚕米)   2023-03-14 09:42:00
燦笑那位實際講話也是跟打字的一樣那應該算?
作者: naya7415963 (稻草魚)   2023-03-14 09:47:00
這樣講話也太點點點差滴滴
作者: leo125160909 (中興黃藥師)   2023-03-14 09:52:00
(燦笑歪頭
作者: gn005066 (肛門爆裂)   2023-03-14 09:53:00
等於空白等於
作者: uranus013 (Mara)   2023-03-14 09:53:00
ンゴ姉...
作者: newtypeL9 (まあいいや)   2023-03-14 09:53:00
堵住他的嘴吧
作者: StBeer (熊出沒注意~~中.........)   2023-03-14 09:53:00
燦笑外頭還能被笑多久呢?
作者: SangoGO (隱世的外來人Lv.1)   2023-03-14 09:56:00
就人正(?)但對白與性格吃不下
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2023-03-14 09:56:00
第一句還能翻成『興奮的要屎了』大草原不可避不知道怎麼翻,棒球選手那個也難翻
作者: killme323   2023-03-14 09:58:00
感覺很好笑
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2023-03-14 09:58:00
ワイ要翻成俺嗎 好像又不太是
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2023-03-14 09:58:00
油到連前戲都不用惹林北?
作者: gm79227922 (mr.r)   2023-03-14 10:01:00
差不多像女生說“射惹~~~”
作者: dces6107 (爻文˙瘋癲˙衛生股長)   2023-03-14 10:02:00
大概意思是這樣嗎?男方希望女方普通的叫就好了,現實女方一直說一些奇怪的淫語
作者: StBeer (熊出沒注意~~中.........)   2023-03-14 10:02:00
作者: allanbrook (翔)   2023-03-14 10:04:00
她說的問題也不是淫語
作者: StBeer (熊出沒注意~~中.........)   2023-03-14 10:04:00
https://i.imgur.com/TnGRtxk.jpg 難不成是老夫?
作者: SangoGO (隱世的外來人Lv.1)   2023-03-14 10:04:00
不是淫語,是網路用語
作者: kartd0149868 (MeiYoTrollLa)   2023-03-14 10:07:00
4樓誤會了 這是叫那個女的正常講話 不要把網路用語實際講出來 就跟打自打www 但沒有人會用口語講出來一樣
作者: mangifera43 (千代是什麼都沒有 沒有?1)   2023-03-14 10:08:00
趕快…趕快摸本魯的胸啊…
作者: raura ( )   2023-03-14 10:08:00
其實前面都有人解釋了,不懂日文可以看前面解釋
作者: mangifera43 (千代是什麼都沒有 沒有?1)   2023-03-14 10:09:00
心臟…跳得好快呀…笑死幹…豪興奮ㄛ…
作者: StBeer (熊出沒注意~~中.........)   2023-03-14 10:11:00
快來摸摸老夫的胸弟象啊~~
作者: mangifera43 (千代是什麼都沒有 沒有?1)   2023-03-14 10:15:00
這張圖用台灣的情境來講 就是在ptt約到的女生在做的時候一直講鄉民梗 害你很出戲的意思啦
作者: HatomiyAsuka   2023-03-14 10:23:00
就一臉清純的臉操台灣國語
作者: louisroger95 (balumota)   2023-03-14 10:36:00
推文笑死
作者: HatomiyAsuka   2023-03-14 10:45:00
ワイ平常不太會有人用,就ネット用語,就自稱,懶得打わたし又不想裝老被笑,就漸漸有人用的自稱罷了,推特也偶爾可以看到
作者: minagoroshi   2023-03-14 10:51:00
一嘴26用語的台人
作者: jimmyVanClef (兄弟會將獲得勝利)   2023-03-14 10:53:00
窩豪興奮 窩豪興奮心跳爆幹快的啦括弧笑括弧歪頭挖欸歐派…挖欸歐派 快點摸(翻譯不能
作者: UXIUJIL   2023-03-14 10:54:00
差低
作者: jimmyVanClef (兄弟會將獲得勝利)   2023-03-14 10:55:00
有的句子寫出來還好,唸出來真d尷尬 完全硬不起來叭wai 可能是九州方言第一人稱 kuremensu大概就只是xx shi te ku re (給我xx)後面接龍成某名人的趣味而已
作者: uohZemllac (甘草精華雄沒醉)   2023-03-14 11:22:00
笑死,現實這樣對你講話會直接軟掉吧
作者: DDG114514 (AN/SPY-114514)   2023-03-14 11:28:00
還滿可愛的
作者: class30183   2023-03-14 11:29:00
要培養氣氛時,對方在那邊玩折棒太郎吧,就很出戲
作者: HatomiyAsuka   2023-03-14 12:35:00
"哇丟牙起來啦~ˇ"心總強咩跳出來啦""笑嘎咩起笑""林祖罵ㄟ捏捏~緊咧緊咧~來銃幾咧"
作者: iris486 (i醬)   2023-03-14 12:41:00
推文笑死 真的遇到可能當場笑趴下
作者: ISNAKEI (上班好同事,下班不認識)   2023-03-14 12:57:00
看著自己的臉還幹的下去嗎
作者: HatomiyAsuka   2023-03-14 13:03:00
雖然是某幾次不小心聽到的,就有點正的一直操機巴國罵還抽煙,還是兩個(有一個比較歪)還有那種情侶女生一直在烙疊詞親親吸吸飯飯之類的不用疊字會死那種聽了就一整個気持ち悪い
作者: h40209 (後藤友妻子)   2023-03-14 13:06:00
小妹ㄉ…小妹ㄉ餒餒…立馬揉…
作者: yys310 (有水當思無水之苦)   2023-03-14 13:21:00
燦笑歪頭
作者: iris486 (i醬)   2023-03-14 13:32:00
大草原不可避那句感覺可以翻成「窩豪興奮啊叉滴滴滴滴滴」
作者: Daha1AG (安安 你好)   2023-03-14 14:39:00
這對男女不覺得自己在幹自己嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com