PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] 天空之城西語版是不是在地化翻譯經典作
作者:
adagiox
(adagio)
2023-03-07 02:11:54
宮崎駿的天空之城在動畫中被稱作Laputa,
源自於Jonathan Swift的格列佛遊記空島名稱,
同時也是疑似Jonathan Swift刻意創造的一個經典的笑話。
西語版的天空之城,
也因為Laputa這個詞,
成為少數在地化翻譯後跟原作不同風貌的經典之作。
有沒有跟西語版天空之城一樣,僅靠翻譯就成為跟原作完全不同的經典作品範例?
作者:
rockmanx52
(ゴミ丼 わがんりんにゃれ)
2023-03-07 04:37:00
南方公園跟辛普森啊
作者:
ztO
(不正常武士)
2023-03-07 07:00:00
英配版的幽遊白書,劇情翻譯上魔改甚多(真心吐槽)但我不得不承認 英配版的幽遊 在表現上是相當傑出的,我重看最多次數的反而是英配版本的幽遊白書,聽人說巴西版本 也很傑出 但遺憾的是 我完全聽不懂 葡萄牙語 : /如果英配版本的龍珠是把七龍珠當成"super man"在演,那英配版的幽遊大概就是用不同於東方不良少年的反叛精神,用西方的方式去演繹出來,恩 相當有年代感。屬於那時代 氣血旺盛年輕人的氣息(.西方ver)
作者:
ksng1092
(ron)
2023-03-07 08:00:00
風之谷港版啊xd
作者:
gasgoose
(黑子當兵中)
2023-03-07 08:26:00
跟日文原文不同就會被說是二創不是翻譯了啊 看板上撻伐這樣 改編後不就被罵慘
作者:
ShamanOwl
(薩滿鴞)
2023-03-07 11:35:00
二樓讓我想找英配幽白來看了XD
作者:
typeass
(屁股)
2023-03-07 12:50:00
樓主應該是想暗示la puta = 婊子
繼續閱讀
[閒聊]手遊《咒術迴戰 幻影遊行》再延期推出、官
dcss410074
[馬娘] 阿榮怕喪屍的設定是怎麼來的?
xianyao
[Vtub] 3/6同接鬥蟲
UsadaPegora
[23冬] 妖幻三重奏復播
Mikufans
[23冬] 英雄王,為了窮盡武道而轉生(ry 09
SaberTheBest
[閒聊] 大姊姊是老師?光是想像就感覺上天堂了
TLdark
[原神] 賽諾和提納里 會互摸耳朵嗎
songgood
[閒聊] 推特是不是又炸了 圖不能看 連結不給過
w790818
[原神] 女士也太衰小了吧
songgood
[閒聊] 火鳳燎原 582-矛盾之戰
chshsnail
男に弄ばれたいと願う従順女子●生14人 変態中出し不純異性交遊 2115分ノーカットフル収録コンプリートプレミアムBEST
喉姦軟体バレリーナ被虐メスマゾ妊娠堕ち 雛野ゆずき
【福袋】鉄拘束アナル【伝説の15作品】Anal Device Bondage 30Hours Treasure BOX 完全固定のケツ穴ファッキング1810分!
ナチュラルハイ作品集 2023
出張先相部屋NTR 絶倫の上司に一晩中何度もイカされ続けた巨乳女子社員 八蜜凛
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com