Re: 欸!日文大師進來一下

作者: uranus013 (Mara)   2023-02-28 21:20:49
※ 引述《xrayxrayxray (Ray424242)》之銘言:
: ※ 引述《dragon803 (AZKiちゃん大好き)》之銘言:
: : 亞季表示聽不懂 志帆受不了 覺得亞季這種遲鈍的部分一點都沒變 就直接告白了 說我
: : 是在說我喜歡你的意思喔
: : https://i.imgur.com/KCL9A0C.jpg
: 如上,我家志帆直接A上去,
: 大家看起來都挖苦挖苦,說她直球對決,直接告白
: 可是睿組長眉頭一皺,發現案情並不單純
: 那真的是告白嗎?
: 讓睿組長來分析一下
: 好きだったって言ってんのよ
: って言ってんのよ 我是說
: 好きだった 我喜歡你
: 中文看起來沒問題,可是問題就出在這個好きだった
: 用的是"過去式",也就是說志帆的意思應該是
: 我是說,我"曾經"很喜歡妳!
: 亞季接收到以上資訊後,進而可以做出以下推測
: じゃあ今好きじゃないよね
: "現在"不喜歡了
: 可能會有人說,這兩句根本沒差啊,看亞季的驚訝顏就知道,
: 但我覺得差得可多了,WHY
: 在37話,志帆有跟小鞠說我已經對亞季沒感覺了,
: 假如是真的沒感覺,那她被亞季壓在床上的機率就幾乎歸零。
: 偏題了啦,總之有點不確定,有日文高手要解惑一下嗎?
: 好想看下一話喔,希望她們能在一起QQ
雖然我沒有在看原po的漫畫
不過關於同樣的台詞,過去也有一些討論,貼出來一起參考參考
http://i.imgur.com/2CktgR2.jpg
http://i.imgur.com/txyUfLe.jpg
從以上的討論可以知道,好きだった這句話實際上同時包含了「曾經喜歡過的過去式」跟「從以前就喜歡上的現在完成式」
也就是說,這句話的解釋必須要結合之後的劇情,聽者是怎麼想的才能做出判斷
在原始討論的案例中,前輩用行動證實了那句話是為現在完成式
http://i.imgur.com/b2Ds5TF.jpg
我想作者一定也是希望讀者抱著忐忑的心,滿懷期待地打開下一號吧!
另外,找資料的途中我注意到了一則關於運用此句台詞的警告
http://i.imgur.com/vQhgyZQ.jpg
…可是看原po的漫畫,如果不是偽娘,那就一樣是兩個大女孩…
やっぱりレズはホモ、はっきり分かんだね
Q.E.D
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2023-02-28 21:26:00
我看不出勘違いされる在哪欸
作者: ucha   2023-02-28 22:38:00
中文來說語意比較接近以前喜歡你日本既定印象同志會用這種方式示愛對方沒興趣也可以很好帶過

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com