[閒聊] 笑死 網飛翻譯在幹嘛啦

作者: zxc88585 (hkekq)   2023-01-29 15:52:05
我英第六季的標題
https://i.imgur.com/4E47Qc8.jpg
地獄的轟水世家,而且只有這集上標題,其他都懶得打,超靠邀
https://i.imgur.com/SY18YQp.jpg
第五季就很正常,不知道是不是換人翻了
作者: DarkKnight (.....)   2022-01-29 15:52:00
媽媽好正
作者: zabeth (莎白)   2023-01-29 15:54:00
東森台配第五季就翻地獄的轟水世家了ww
作者: astrofluket6   2023-01-29 15:54:00
翻譯爛 月費照收 有差嗎
作者: machinesheep (機械羊)   2023-01-29 15:57:00
NETFLIX的價值就是可以關字幕或日文字幕
作者: pilileon (江水秋雲)   2023-01-29 15:58:00
很接地氣耶XD
作者: OrangePest   2023-01-29 15:59:00
地獄的轟水世家wwww
作者: dragon803 (wet)   2023-01-29 16:01:00
這翻譯好民視電視劇的感覺
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2023-01-29 16:02:00
轟水世家w
作者: Pash97143 (四葉天下第一)   2023-01-29 16:02:00
幹 笑死
作者: buke (一坪的海岸線)   2023-01-29 16:03:00
有冠名播出嗎
作者: bbc0217 (渡)   2023-01-29 16:05:00
轟水世家XD 哪部八點檔
作者: laughingXD (拉氛)   2023-01-29 16:06:00
X雞精有冠名嗎
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2023-01-29 16:07:00
東森就是這樣翻 超好笑
作者: a43164910 (寺杉伊六)   2023-01-29 16:09:00
會爛嗎 滿不錯的
作者: ShiinaKizuki (磨鏡)   2023-01-29 16:09:00
好笑給推 但內容的翻譯還是爛
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2023-01-29 16:10:00
作者: signm (sin)   2023-01-29 16:11:00
故意取諧音的吧,我好老
作者: spfy (spfy)   2023-01-29 16:13:00
笑死 就是想玩一下吧
作者: kinghtt (萬年潛水伕)   2023-01-29 16:18:00
代表是台灣人翻給台灣人看的,不錯吧
作者: yumenemu610 ( )   2023-01-29 16:18:00
幹笑死 翻譯是喝茫了還是年終領太少
作者: dosiris (希望大家開心)   2023-01-29 16:19:00
代表至少會有60季?
作者: Rikka (可玎)   2023-01-29 16:20:00
超好笑
作者: serding (累緊地們)   2023-01-29 16:21:00
笑死
作者: Ttei (T太)   2023-01-29 16:21:00
他家不是姓轟嗎
作者: Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)   2023-01-29 16:22:00
這明明很也梗啊www
作者: mahimahi (鬼頭刀魚)   2023-01-29 16:27:00
笑死 調皮
作者: b2j04vm0 (品晶畾淼焱森)   2023-01-29 16:27:00
其他幾話標題就領錢不幹事 有梗玩才知道要翻
作者: zero549893 (小寶)   2023-01-29 16:30:00
我也有看到 有1嗎
作者: AhirunoSora   2023-01-29 16:32:00
美劇繁中一堆爛翻譯文法超怪 殘體字順多了
作者: Q12345Q ( )   2023-01-29 16:33:00
快笑死
作者: miraism (mrh)   2023-01-29 16:37:00
我也有看到 笑死XD
作者: VoodooDaddy (巫毒老爹)   2023-01-29 16:39:00
笑死
作者: avans (阿緯)   2023-01-29 16:39:00
作者: DEGON (你先聽我講一句就好)   2023-01-29 16:39:00
笑死
作者: jay920314 (Jay_9696)   2023-01-29 16:40:00
有的操作才出來刷存在
作者: er38933   2023-01-29 17:00:00
轟水世家~娘家滴雞精
作者: sheo99 (修)   2023-01-29 17:05:00
三樓顯然沒get到
作者: fi (fi)   2023-01-29 17:07:00
笑死
作者: willytp97121 (rainwalker)   2023-01-29 17:07:00
轟家的扭曲程度恐怕是鄉土劇編劇都不容易寫得出來
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2023-01-29 17:22:00
笑死
作者: s900830 (青小蛇)   2023-01-29 17:31:00
前幾天看到標題也覺得很鬧
作者: wowbenny (打醬油小弟)   2023-01-29 17:32:00
這翻譯很顯然有在關注網路鄉民的討論。
作者: SALEENS7LM (我愛我婆,更愛你的)   2023-01-29 17:54:00
草,這翻譯居然也有做對的一天
作者: charmingpink (charmingpink)   2023-01-29 18:01:00
民視?
作者: ISAF   2023-01-29 18:01:00
但字幕依然在再不分
作者: gandalflee (LLMM)   2023-01-29 18:05:00
幹超好笑 我還以為只有我的這樣
作者: aegisWIsL (多多走路)   2023-01-29 18:18:00
笑死
作者: abd86731 (HSEric)   2023-01-29 18:29:00
有梗給推
作者: guf60152 (哇嘎)   2023-01-29 18:44:00
超好笑
作者: tab222777 (阿馬^0^)   2023-01-29 18:45:00
XDDD
作者: noname912301 (noname912301)   2023-01-29 18:50:00
笑死
作者: lost999 (國稅局臥底)   2023-01-29 19:13:00
為了看爛翻譯訂網飛 呵呵
作者: ShibaTatsuya (司波達也)   2023-01-29 19:25:00
笑死
作者: juncat (モノノフ)   2023-01-29 19:32:00
爛翻譯還搞笑我笑不出來啊
作者: sotsu2016 (狩橱)   2023-01-29 19:41:00
只有這集上標題真的滿靠腰的XD
作者: roktzzt (阿銀)   2023-01-29 21:35:00
真的爛

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com