之前在玩緋夜傳奇裡面的某個小遊戲
得知是用日本花牌下去改的
就去玩了花牌相關的小遊戲
還不錯玩但是也蠻吃運氣
後來就想到花牌情緣這部作品
以為是在講跟花牌有關的故事
結果不是花牌是歌牌害我有點失望
所以為什麼要叫花牌情緣啊
作者:
a43164910 (寺æ‰ä¼Šå…)
2022-11-07 15:15:00問翻譯==
作者:
npc776 (二次元居民)
2022-11-07 15:16:00既不是花牌 也沒有情緣
原作是主角名稱的中文翻譯爭議很多,但可以錯得那麼澈底的不多。
作者:
diabolica (æ‰“å›žå¤§å¸«å†æ”¹ID)
2022-11-07 15:19:00一直都不是
作者:
dnek (哪啊哪啊的合氣道)
2022-11-07 15:20:00騙只知道花牌例如你的人去看
作者:
SangoGO (隱世的外來人Lv.1)
2022-11-07 15:21:00正確叫百人一首,應是歌牌而不是花牌(こいこい)
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜) 2022-11-07 15:23:00
看標題會以為是用こいこい來賭愛情之類的(x
作者:
Barrel (桶子)
2022-11-07 15:24:00你看看桐生里長伯 他最清楚
作者:
npc776 (二次元居民)
2022-11-07 15:24:00原名就主角名字梗的那張牌 翻譯沒估狗
作者:
cycling (來咬我啊笨蛋)
2022-11-07 15:33:00一直都是歌牌啊= =
作者:
Steyee (阿稔)
2022-11-07 15:38:00台灣白痴翻譯又不是一兩天的事了
作者: SomiSomiNo1 2022-11-07 15:54:00
太一贏惹
作者:
npc776 (二次元居民)
2022-11-07 15:59:00新裝上了機械鎧
作者:
yamahaya (騎空團招生)
2022-11-07 16:23:00我更喜歡叫歌牌情緣
作者:
Puye (PUYE)
2022-11-07 16:40:00翻譯的鍋 花牌是另一個
作者:
saviora (颶風之翼)
2022-11-07 16:44:00花牌應該是太閣立志裡面那個賭博的
作者:
SangoGO (隱世的外來人Lv.1)
2022-11-07 16:56:00太閤裡面那個叫株牌,里長伯桐生也略懂,其實花牌的月份是異色排面,本來的牌面是棒子
作者:
yamahaya (騎空團招生)
2022-11-07 16:58:00作者:
suifish (sui)
2022-11-07 17:42:00基本上沒什麼情緣。剛開始以為是少女漫畫,後來變成戰鬥漫畫QQ
沒什麼剛開始以為是少女漫吧 這東西不是一直都是熱血競技番嗎
作者:
GFGF (GFAT)
2022-11-07 18:37:00標題四個字只有牌字是對的 這不是早就是共識了嗎