Re: [閒聊] Kimchi翻譯成辛奇還是韓國泡菜比較好?

作者: Max11 (從來沒有)   2022-10-21 20:19:00
※ 引述《Lb1916 (冷靜的魚)》之銘言:
: 剛剛看到漫畫空腹的晚餐第9話,
: 出現Kimchi就想到啊,
: Kimchi有人翻譯成辛奇,
: 有人翻譯成韓國泡菜,
: 大家覺得哪個翻譯比較好呢?
: 又大家覺得Kimchi好吃嗎?
: 和台式泡菜、四川泡菜比又是如何呢?
在現在的社會環境,大家的意見其實不是很有影響力了,只要大企業主導,
制度上配合,所有媒體統一口徑,幾年之內大家的想法就跟著主流趨勢走了。
10多年前首爾還叫做漢城,現在主流媒體也不再用漢城稱呼,現在漢城已經是
歷史名詞了。
同樣的例子還有哆啦A夢、寶可夢、迪士尼....古早時代都有其他翻譯名稱,
官方統一譯名後,華語文化圈全面配合更改,沒幾年大家都不再用舊稱呼了。
只要辛奇的官方勢力夠大,影響到台灣的媒體和官方,在所有的書面和影像統一用語,
幾年之後大家就改口叫辛奇了,至於大家現在的想法....
一點都不重要。
作者: sumarai (Pawn)   2022-10-21 20:20:00
首爾是去中國化蠻成功的例子
作者: sumarai (Pawn)   2022-10-21 20:20:00
首爾是去中國化蠻成功的例子
作者: sumarai (Pawn)   2022-10-21 20:20:00
首爾是去中國化蠻成功的例子
作者: RuinAngel (左)   2022-10-21 20:22:00
跟「現在」無關吧,幾十年也是這樣啊
作者: RuinAngel (左)   2022-10-21 20:22:00
跟「現在」無關吧,幾十年也是這樣啊
作者: RuinAngel (左)   2022-10-21 20:22:00
跟「現在」無關吧,幾十年也是這樣啊
作者: Tatsuko (裸足的性感女神)   2022-10-21 20:23:00
真的耶 不說都忘記以前叫漢城了
作者: Tatsuko (裸足的性感女神)   2022-10-21 20:23:00
真的耶 不說都忘記以前叫漢城了
作者: Tatsuko (裸足的性感女神)   2022-10-21 20:23:00
真的耶 不說都忘記以前叫漢城了
作者: NARUTO (鳴人)   2022-10-21 20:23:00
海參崴 海蘭泡
作者: NARUTO (鳴人)   2022-10-21 20:23:00
海參崴 海蘭泡
作者: NARUTO (鳴人)   2022-10-21 20:23:00
海參崴 海蘭泡
作者: Gwaewluin (神無月 孝臣)   2022-10-21 20:26:00
首爾是改名後大家仍是繼續叫漢城,直到韓國公布首爾的漢字是寫成首爾後才沒人再叫漢城
作者: Gwaewluin (神無月 孝臣)   2022-10-21 20:26:00
首爾是改名後大家仍是繼續叫漢城,直到韓國公布首爾的漢字是寫成首爾後才沒人再叫漢城
作者: Gwaewluin (神無月 孝臣)   2022-10-21 20:26:00
首爾是改名後大家仍是繼續叫漢城,直到韓國公布首爾的漢字是寫成首爾後才沒人再叫漢城
作者: NARUTO (鳴人)   2022-10-21 20:31:00
好笑的是 首爾歷史上本來就叫漢城 沒事改成沒有漢字的首爾首爾還是美軍改的 所以這根本是外來語
作者: NARUTO (鳴人)   2022-10-21 20:31:00
好笑的是 首爾歷史上本來就叫漢城 沒事改成沒有漢字的首爾首爾還是美軍改的 所以這根本是外來語
作者: NARUTO (鳴人)   2022-10-21 20:31:00
好笑的是 首爾歷史上本來就叫漢城 沒事改成沒有漢字的首爾首爾還是美軍改的 所以這根本是外來語
作者: GLUESTICK (口紅膠)   2022-10-21 20:33:00
弗拉迪沃斯拓克 講了大家也記不住
作者: GLUESTICK (口紅膠)   2022-10-21 20:33:00
弗拉迪沃斯拓克 講了大家也記不住
作者: GLUESTICK (口紅膠)   2022-10-21 20:33:00
弗拉迪沃斯拓克 講了大家也記不住
作者: krousxchen (城府很深)   2022-10-21 20:38:00
改叫「征服東方」很好記吧
作者: krousxchen (城府很深)   2022-10-21 20:38:00
改叫「征服東方」很好記吧
作者: krousxchen (城府很深)   2022-10-21 20:38:00
改叫「征服東方」很好記吧
作者: sumarai (Pawn)   2022-10-21 12:20:00
首爾是去中國化蠻成功的例子
作者: RuinAngel (左)   2022-10-21 12:22:00
跟「現在」無關吧,幾十年也是這樣啊
作者: Tatsuko (裸足的性感女神)   2022-10-21 12:23:00
真的耶 不說都忘記以前叫漢城了
作者: NARUTO (鳴人)   2022-10-21 12:23:00
海參崴 海蘭泡
作者: Gwaewluin (神無月 孝臣)   2022-10-21 12:26:00
首爾是改名後大家仍是繼續叫漢城,直到韓國公布首爾的漢字是寫成首爾後才沒人再叫漢城
作者: NARUTO (鳴人)   2022-10-21 12:31:00
好笑的是 首爾歷史上本來就叫漢城 沒事改成沒有漢字的首爾首爾還是美軍改的 所以這根本是外來語
作者: GLUESTICK (口紅膠)   2022-10-21 12:33:00
弗拉迪沃斯拓克 講了大家也記不住
作者: krousxchen (城府很深)   2022-10-21 12:38:00
改叫「征服東方」很好記吧
作者: wang960615 (wangweiju)   2022-10-21 12:56:00
首爾只能用諺文寫 他沒有漢字首爾的漢字只是韓語借音字
作者: HarukaJ (神王川春賀)   2022-10-21 12:59:00
征東城 好像還蠻好聽的喔
作者: doremon1293 (模仿者)   2022-10-21 13:00:00
以前有段時間有推行去漢字
作者: HarukaJ (神王川春賀)   2022-10-21 13:00:00
反正對孝子來說 鵝爸爸的乳滑不算乳滑
作者: UshiKyuu (座員8763)   2022-10-21 13:25:00
首爾是純韓語詞 對韓國人來說不是外來語 韓國人原本就沒有必要用漢字啊==現在的韓國人 日常生活誰用一大堆漢字
作者: NARUTO (鳴人)   2022-10-21 13:50:00
南朝鮮人用漢字的歷史比用彥文早個1000年以上
作者: wang960615 (wangweiju)   2022-10-21 20:56:00
首爾只能用諺文寫 他沒有漢字首爾的漢字只是韓語借音字
作者: HarukaJ (神王川春賀)   2022-10-21 20:59:00
征東城 好像還蠻好聽的喔
作者: doremon1293 (模仿者)   2022-10-21 21:00:00
以前有段時間有推行去漢字
作者: HarukaJ (神王川春賀)   2022-10-21 21:00:00
反正對孝子來說 鵝爸爸的乳滑不算乳滑
作者: UshiKyuu (座員8763)   2022-10-21 21:25:00
首爾是純韓語詞 對韓國人來說不是外來語 韓國人原本就沒有必要用漢字啊==現在的韓國人 日常生活誰用一大堆漢字
作者: NARUTO (鳴人)   2022-10-21 21:50:00
南朝鮮人用漢字的歷史比用彥文早個1000年以上
作者: qwe88016 (東)   2022-10-21 22:04:00
去中國化是好事,不然中國人整天幻想韓國是中國的
作者: qwe88016 (東)   2022-10-21 14:04:00
去中國化是好事,不然中國人整天幻想韓國是中國的
作者: Tznami (苦命美工綜合症)   2022-10-21 14:44:00
樓上上也可以回去用小篆寫文言文
作者: NARUTO (鳴人)   2022-10-21 15:14:00
笑死 先叫南朝鮮人的六法全書不要用漢字啊 要廢就徹底點

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com