Re: [閒聊] 支語警察的啟動標準?

作者: iincho (世界的盡頭)   2022-10-01 07:57:38
※ 引述《Sinreigensou (神靈幻想)》之銘言:
: 其實不用討論那麼多字義問題
: 終究就是慣用語跟非慣用語的差異
: 雖然computer翻計算機很正確
: 但是我就是想叫電腦不行?
: 在台灣你說計算機
: 大家還以為是casio
: 所以我很討厭計算機概論這個翻譯
2000年前各大學開的課就叫計算機概論。
那時候台灣在計算機領域還有話語權,
這個根本不是對面來的。
你現在回去看幾十年前翻譯的東西,
常常可以看到到一堆不知道在講什麼的詞,
那個年代很多翻譯都還沒穩定,
所以有人專有名詞乾脆不翻。
: 台灣在學術領域翻譯早就被支語攻佔已久
: 因為台灣市場小,大學一堆專門書都是簡中
: 不幸的是現在連網路這塊,都要被攻佔了
: 一堆看不懂的詞,還要去查,喔原來如此
: 像什麼xp黨xp黨,原來是性癖
: 動漫圈這種陌生用語越來越多
: 唉 台灣用語未來會不會被支語一個一個換掉啊
台灣人自己當年喜歡說看原文最屌不要看翻譯書的...
這幾年大概是學生程度下降全部跑去看對面翻的
中文版了吧。
不過很不幸,計算機這塊某些領域我估計以後
只會有中文書,因為某些苦活髒活歐美不做..
好像沒什麼洽點,不過真要討厭支語還是跟上面
建議一樣,直接啃日文版啊,保證不失真。
作者: tsubasawolfy (悠久の翼)   2022-10-01 07:59:00
“估計” (支語警察睜眼
作者: sd2567 (starseed)   2022-10-01 07:59:00
中文書都歐美翻過來的 中國根本沒啥人要寫
作者: ttcml (三三)   2022-10-01 08:00:00
推說明,不過已經有推文跟他解釋了不過他看來不想聽
作者: sd2567 (starseed)   2022-10-01 08:00:00
沒歐美寫書 中國根本不會寫教科書 因為會被抓
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-10-01 08:06:00
估計=猜想、揣測、推斷
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2022-10-01 08:07:00
本來就讀原文最準
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-10-01 08:09:00
好像不少領域的翻譯只有日文、簡體中文,很少有繁體中文(原文是西方語文)。
作者: KimWexler   2022-10-01 08:09:00
支語那麼多 偏偏要舉計算機當例子真的是搞不懂
作者: BwDragonfly   2022-10-01 08:10:00
估計是專門使用在與數字相關上 不能直接等於後面那些沒繁中的原因很明顯,以英文圈的方向想就知道
作者: CorkiN (柯基)   2022-10-01 08:13:00
第一篇真的天才小釣手 第一篇就明顯在引戰還是一堆人上鉤跟著回文
作者: BwDragonfly   2022-10-01 08:14:00
simple後的感覺就比traditional的語言 讓人更容易懂
作者: sd2567 (starseed)   2022-10-01 08:17:00
因為臺灣市場不夠大沒人要翻啊領域翻譯 簡中繁中根本沒差
作者: goury   2022-10-01 08:18:00
"估計"我很肯定是我在中二時用的(因為有點中二才刻意用的,故很有印象),那時候台灣大約剛拿奧運棒球銀牌
作者: BwDragonfly   2022-10-01 08:20:00
以台灣的角度來看,傳統就是文言文,簡單就是白話文
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-10-01 08:20:00
我是說中國用語的估計用法和台灣用語的估計用法不一樣
作者: sd2567 (starseed)   2022-10-01 08:20:00
臺灣那裡傳統是文言文了
作者: BwDragonfly   2022-10-01 08:21:00
但是繁中跟簡中是兩種地區性的語言
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-10-01 08:21:00
所以我只有在具體數字時會用估計不會使用中國用語的估計用法
作者: goury   2022-10-01 08:22:00
「...我估計以後..」我是說這篇裡的用法,我30年前就在用了
作者: BwDragonfly   2022-10-01 08:23:00
台灣的角度 中文從傳統變成簡單就是那時候啊只是後來中國又把白話文在文字上又更簡化了 但跟台灣無關
作者: goury   2022-10-01 08:24:00
你沒有用那是你的事情啊...92年我沒去過中國,或許可以說這樣用法錯誤不好,但不能接受這樣就變成自己用了30年支語
作者: BwDragonfly   2022-10-01 08:24:00
英文圈的人可能覺得traditional的語言就是以前文言文那種讓人不容易懂所以要翻譯就選擇翻譯成simple chinese
作者: john0909 (醬洞玖洞玖)   2022-10-01 08:26:00
估計都可以是支語了嗎? 還是國語文教育已經如此慘烈了
作者: BwDragonfly   2022-10-01 08:27:00
在錯誤的情境下使用估計 才會是支語用法
作者: SuperSg (萌翻天的時代來啦°▽°)   2022-10-01 08:28:00
我估計我以後會交到女朋友
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2022-10-01 08:30:00
我估計估計估計已被成為中國用語
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-10-01 08:30:00
當然,我尊重別人的用法,我只是想闡述,我自己是會把估計和其他的較抽象詞彙像猜想、推測分開來用。估計用在具體數字、數值上。
作者: flysonics (飛音)   2022-10-01 08:33:00
計算機這塊一直不算髒活吧
作者: teren (blank)   2022-10-01 08:33:00
以前台灣用法確實是上面推文說的
作者: goury   2022-10-01 08:39:00
等等,用錯是一回事(雖然台灣的國語辭典上確實有明確釋義:"估計 有 推測"之意),但這就算誤用,那也是台灣就有的事情
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2022-10-01 08:42:00
現在不叫計算機概論了嗎?2010前應該也沒變過?
作者: flysonics (飛音)   2022-10-01 08:43:00
一直都叫計算機概論啦
作者: ohrring (reifpanne)   2022-10-01 08:44:00
髒活也是支語
作者: crescent3 (C3)   2022-10-01 08:45:00
在台灣是可量化的才叫估計 例:估計農損超過千萬或是對應統計學的estimate
作者: Bugquan (靠近邊緣)   2022-10-01 08:49:00
然後支那最強的,瘋狂學英文,內卷去美國讀博,真的笑死,那邊厲害也是讀原文啊
作者: flysonics (飛音)   2022-10-01 08:54:00
髒活應該不是支語 當年看籃球的就有人在用這詞了就英文的dirty work
作者: JamesForrest (Forrest)   2022-10-01 08:54:00
那個是課程名稱,明明大家都是組電腦誰跟你組計算機
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2022-10-01 08:58:00
dirty deeds done dirt cheap
作者: flysonics (飛音)   2022-10-01 08:59:00
computer 在特定專業領域翻計算機翻計算機非常正常 而且這是對岸還在文革時台灣就有的用法 以為計算機都是支語的真的要回去好好唸點書
作者: Bugquan (靠近邊緣)   2022-10-01 09:00:00
髒活,本來英文就有Dirty work 之類的,在說一些學術上的事了
作者: Falagar (天生玩物營養人)   2022-10-01 09:00:00
估計估計估計 呵呵呵呵
作者: wfsh30918 (pytonoe)   2022-10-01 09:18:00
什麼髒活八竿子打不著邊.本地(學術)翻譯從來沒起來過不管沒市場還是不培育什麼原因隨便,高等知識課本這種東
作者: goury   2022-10-01 09:23:00
還在計算機是支語,原來聯想是台灣人的品牌http://i.imgur.com/WbdCHjN.jpg
作者: wfsh30918 (pytonoe)   2022-10-01 09:23:00
西日新月異,在這裡(臺)等人翻完下一版也出了
作者: JackTheRippe (WRYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY)   2022-10-01 09:24:00
估計就支語啦 台灣習慣用法是預估、預計
作者: wfsh30918 (pytonoe)   2022-10-01 09:26:00
也不用講什麼原文,多一層轉換就是多一道門檻,就是降低知識吸收速度.概念上就是這樣(亂翻搞事的那種不再此內)
作者: crescent3 (C3)   2022-10-01 09:29:00
預估、預計都是預先估計 是對未來、不確定變量的估計
作者: Hsieh455125 (Hsieh455125)   2022-10-01 09:29:00
電腦其實就是計算機
作者: goury   2022-10-01 09:30:00
教育部告訴你"估計"也可解釋為"推測",雖然這樣不代表不是支語,但還請要消滅支語的先要求教育部吧,不然我用了30年以上的用法,現在動不動就變成支語,也很困擾http://i.imgur.com/u2ye1Km.jpg
作者: feedback (positive)   2022-10-01 09:39:00
一樓XD
作者: atari77 (來去如風)   2022-10-01 10:20:00
估計跟髒活哪裡是支語 我們都有用 不要對面愛用就當支語應該是指對面產生的新名詞才能這樣叫 像內捲
作者: BruceChang (=A5e)   2022-10-01 11:00:00
都有用但是用法不完全一樣的多得很 像那個讓
作者: hololover   2022-10-01 11:07:00
笑死 說計算機是支語的 看id不意外
作者: qd6590 (說好吃)   2022-10-01 12:22:00
我現在還是覺得讀原文最好啊 就算中國的翻譯很多也很難理解 看原文一下就懂了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com