PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [原神]日聲優:原神是救贖 是羈絆 是另一個人生
作者:
medama
( )
2022-09-26 10:22:29
→ sudekoma: 派蒙是台詞最多,日版台詞也最多翻譯失誤的角色 09/25 16:02
→ sudekoma: 古賀配派蒙那些口氣忽男忽女,連時態都會錯亂的台詞 09/25 16:04
→ sudekoma: 心思大概也跟著剝離了吧 09/25 16:05
→ sudekoma: https://i.imgur.com/NaIze6x.png 不只忽男忽女啊
→ sudekoma: 就是很明顯會讓人覺得經手的翻譯不一致而變來變去
其實比較會出問題的都是支線任務
因為支線任務沒配音
有配音的話 聲優看到有問題還能改一下
關於派蒙語氣問題
日版是設定得比較男性化
不知道為什麼
日本手遊滿多這種小妖精都用男性化的語氣
「オイラ~~ぜ!」這種的
我第一次看到是CC鎖鍊戰記
所以日本派蒙當初可能是依循這個傳統?
不過中文版派蒙的語氣就比較像個小女生
主線跟支線任務應該是拆分給很多人翻譯
最後沒統整好吧
不過米哈油在翻譯在地化算是比較認真了
很多簡體用語在繁體版都有改成台灣用語
另一部未定事件簿甚至還另外做了台版配音
作者:
Ttei
(T太)
2022-09-26 10:27:00
看別人說古賀靠這個角色可以買一棟別墅了
作者:
cloud7515
(殿)
2022-09-26 10:30:00
好像是因為遊戲配音跟動畫配音計價方式不同的樣子
作者:
Barrel
(桶子)
2022-09-26 10:36:00
配動畫只是謀生 真正賺的是遊戲和其他業外
作者:
kenq5566
(肯Q)
2022-09-26 10:45:00
遊戲配音是台詞量計價的畫 古賀真的賺爽爽了
作者:
shiochris
(紫緒)
2022-09-26 10:45:00
遊戲配音按文本字數算,所以古賀配派蒙應該是真的很賺劇情中有明確講過派蒙是女孩子,只是那個用語是中性小精靈用語(?)所以給人混亂的感覺吧
作者: shane24156 (噴水紳士)
2022-09-26 10:47:00
松崗表示好爽Cy 也是 旗下遊戲都是全配音 撒錢
作者:
sudekoma
(′・ω・`)
2022-09-26 10:52:00
一會兒語尾用「ぜ」,一會兒語尾用「の」用東方人物來舉例的話就是語氣游移在魔理沙和愛麗絲之間
https://i.imgur.com/Q6ndVaP.jpg
作者:
john5568
(餃子)
2022-09-26 13:32:00
動畫算集,遊戲算句,真的是越多台詞賺越多XD
繼續閱讀
[閒聊] 料理鼠王已經是15年前的電影了
n77549108
[奶子] 死神的豐滿巨乳
s7503228
[閒聊] 一拳超人手遊 美國廣告 尬死
BlueTuna601
Re: [閒聊] Lycoris Recoil第二季要演什麼?
QBian
Re: [閒聊] iphone14為啥沒像ps5缺貨
jeffbear79
[閒聊] Holo的合約其實沒有規定每月最低時數吧?
kekebunny
[閒聊] 小時候速食店的玩具都很神嗎
s7503228
[閒聊] 有沒有不是最紅的oped但比較喜歡的曲子
bamama56
[閒聊] 天命2在台灣沒那麼紅?
z72117211
Re: [閒聊] 現在的年輕人都玩什麼遊戲?
hermis
こんな爆乳に挟まれたい…男はそのパイズリに我慢できない。チ●ポをトロットロにするおっぱいビッチ S1大人気シリーズ8時間60射精最新7作品ベスト
可愛がってる新人男性社員が結婚報告してきてジェラシー暴走!好き好き杭打ち騎乗位で心も精子も奪うNTR女上司 本郷愛
【VR】【8K VR】射精師~アナザーストーリー~ かな・つぼみ
極道の息子に体罰を与えた僕への復讐で最愛の婚約者が媚薬漬けレ×プされてしまった 森日向子
妻よりはるかにデカい爆乳Qカップで挟射堕ちさせられた 世話焼きパイズリナース密着NTR看護 Himari
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com