Re: [閒聊] 三文魚算是支語嗎

作者: sunine6488 (chenlin)   2022-09-23 19:16:47
先不提是不是支語
其實在日本
鮭 さけ 
泛指 煮熟 烤過 不是生的鮭魚 不能生吃的鮭魚
サーモン 是可以生吃的鮭魚
兩個品種不一樣
如果硬要說的話
三文是サーモン Salmon的直譯
個人認為如果鮭跟三文都用 比較可以接近日本的語言文化
作者: fenix220 (菲)   2022-09-23 19:18:00
就是一個不懂英日文的滯台支那人在鬧
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2022-09-23 19:22:00
SAKANA~
作者: Fino5566 (星星芝我心)   2022-09-23 19:29:00
法蘭偷士
作者: h90257 (替天行道)   2022-09-23 20:09:00
三文魚是香港發音
作者: bluejark (藍夾克)   2022-09-23 20:41:00
錯了喔 三文魚跟鮭魚可是不同的
作者: fanrei (我不孤獨)   2022-09-23 20:49:00
什麼不同?
作者: bluejark (藍夾克)   2022-09-23 20:51:00
這要講很多 比較基本上魚種都不一樣在商業上指稱歐洲養殖可生食的
作者: lone714 (海膽)   2022-09-23 21:26:00
鮭魚有分內陸跟海歸的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com