Re: [閒聊] 「視頻」已經侵入各位的生活了嗎?

作者: medama ( )   2022-09-22 11:01:59
※ 引述《KyrieIrving1 (King of New York)》之銘言:
: 前幾天捷運上
: 有兩個國中生在討論
: 欸欸 有沒有看昨天XXX 麥塊的視頻
: 還有上一部傳說對決操作的視頻
: 我是真的傻眼
: 以為那只有中國人在用
: 我自己也還是習慣講影片 動漫
: 好奇各位有聽見身邊的人開始講視頻的嗎
對啊 視頻本來就是中國的用法
像我看廚師長王剛
開頭都會講
「哈囉大家好我是王剛
本期視頻要介紹的是…」
他的影片之前是在「西瓜視頻」網站連載
難道要把網站名字硬改成「西瓜影片」嗎?
那「字節跳動」公司要不要改成「位元組跳動」?
像我看日本Vtuber
也看到很多人會講同接、不仲、清楚……
如果講的是中國的影片
比如王剛
那用視頻也很正常吧?
作者: miyazakisun2 (hidetaka)   2022-09-22 11:03:00
王剛自己講視頻當然沒差 台灣新聞報導視頻就有點怪
作者: cat05joy (CATHER520)   2022-09-22 11:04:00
一堆台灣人在水管上的片也都講嗜蘋
作者: Tsozuo   2022-09-22 11:04:00
我還看過有人講影片 影字已經講出來還要吞回去改成視頻的
作者: Golbeza (Golbeza)   2022-09-22 11:05:00
現在問題是已經取代原本用詞了你在這邊雞同鴨講
作者: Giornno (喬魯諾.喬三槐)   2022-09-22 11:05:00
支那人要講視頻本來就不關我們的事啊問題是台灣人講視頻
作者: jimmyVanClef (兄弟會將獲得勝利)   2022-09-22 11:05:00
沒差吧 視頻也不會跟哪個詞搞混
作者: poz93 (jaien)   2022-09-22 11:05:00
王剛又不是台灣人
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2022-09-22 11:06:00
這邏輯......
作者: max83111 (攻擊態度)   2022-09-22 11:06:00
習慣他吧 已經沒救了 支語早就滿天飛
作者: supaucat (檸香牛排)   2022-09-22 11:07:00
那同接 不仲算是什麼語入侵
作者: CCNK   2022-09-22 11:08:00
日本的和字漢字詞彙 和同中文的既有詞彙你要選對面我也沒話說
作者: Y1999 (秋雨)   2022-09-22 11:09:00
大概懂你的意思,例如VT要XXX同接耐久,就不會有人把它說成同時觀看多少人耐久,那中國人說自己是視頻,台灣人說他的影片用視頻沒毛病
作者: eva05s (◎)   2022-09-22 11:09:00
倭語啊
作者: BwDragonfly   2022-09-22 11:09:00
視頻這詞早就有它的意思 只是很少人會聊
作者: louitevo (花太郎)   2022-09-22 11:09:00
和制漢語入侵啊,不然?
作者: spfy (spfy)   2022-09-22 11:09:00
欸 那我不說同接 不仲 清楚 有資格說話嗎?
作者: WesMatthews (真小牛一哥(旅爵就是強)   2022-09-22 11:09:00
是视频 不是視頻
作者: g9591410 (天帝零劍)   2022-09-22 11:09:00
動畫也有人講卡通 反正個人習慣不同
作者: BwDragonfly   2022-09-22 11:10:00
現在把視頻代指影片 是真的在搞混
作者: Y1999 (秋雨)   2022-09-22 11:10:00
我自己是都接受,但我不會用視頻這個詞,所以沒啥意見
作者: rock30106 (路過的大叔)   2022-09-22 11:10:00
也是有人會說初音是軟體,習慣不同拉
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2022-09-22 11:11:00
監督跟導演又不是完全對等的概念 同接跟觀看也不是但是影片完全就等於視頻 一樣的東西你硬要用就不解所以我才說這邏輯根本不通 舉例也不類比= =
作者: shlee (冷)   2022-09-22 11:11:00
看得懂 也懶得管別人用不用 但我自己是不會去用
作者: Y1999 (秋雨)   2022-09-22 11:11:00
同接是目前觀看人數,你說的觀看數是另外一個東西
作者: miyazakisun2 (hidetaka)   2022-09-22 11:11:00
如果你是台灣人 跟台灣人分享王剛的影片 那就用影片沒差 如果對方是中國人就用視頻 看對象
作者: MADAOTW (MADAO)   2022-09-22 11:12:00
所以才需要支語警察
作者: CCNK   2022-09-22 11:12:00
就中文世界兩邊既有名詞不一樣硬要用對方的感覺比較潮的樣子
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2022-09-22 11:13:00
一個是直接拿日文的漢字用在中文 一個是兩種不同的中文使用法稱呼相同的概念 連這都分不清楚嗎
作者: Y1999 (秋雨)   2022-09-22 11:13:00
倭語:好用,方便,人家就這樣用的。支語:幹你視頻水平質量
作者: BwDragonfly   2022-09-22 11:14:00
也需要錯字警察,像原PO舉例的後設
作者: Y1999 (秋雨)   2022-09-22 11:14:00
其實倭語你也找得到中文說法,只是可能字多一點就是
作者: goseienn (無)   2022-09-22 11:15:00
支語警察如果沒有每個支語都噓到,那也只是半吊子雙標仔罷了
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2022-09-22 11:15:00
再硬拗就不好了啦 語言學跟邏輯再回去重修ㄅ
作者: CCNK   2022-09-22 11:16:00
同語系的詞彙 和外來語都不分 那也沒什麼好講了
作者: gura9527 (拉拉)   2022-09-22 11:16:00
其他語就是和支語不可比擬阿,9022年了還有人不懂這東西
作者: Y1999 (秋雨)   2022-09-22 11:17:00
我覺得是有人看到支語就雙標起來,不過因為支語會跟台灣原本用詞有衝突,所以我個人不喜歡用就是,會造成溝通誤會
作者: eva05s (◎)   2022-09-22 11:17:00
我至今依然覺得同接跟不仲這種詞很鳥,直接拿漢字來用又無法從漢字本身看出意思,但沒辦法,誰叫這裡是VT板
作者: gura9527 (拉拉)   2022-09-22 11:18:00
大部分人日文沒N1翻成中文又太冗,直接漢字稱呼不意外
作者: windowxp (XP)   2022-09-22 11:18:00
視頻=>影片,中之人=>配音員,外來語通通滾
作者: k1k1832002 (Matoriel)   2022-09-22 11:18:00
有時候潮度有差 就像有些人說 覺得很FASHION XD
作者: gura9527 (拉拉)   2022-09-22 11:19:00
總total
作者: joey0vrf (莫瑟思)   2022-09-22 11:19:00
噁心就是噁心跟起業一樣噁心
作者: CCNK   2022-09-22 11:20:00
那你可以為他們的語彙發揚光大啊 把台灣的詞彙全部改掉 沒有存在的意義嘛
作者: miyazakisun2 (hidetaka)   2022-09-22 11:20:00
視頻本身詞也沒有帶來新的抽象概念 就要減少自己文化的詞彙使用我覺的很可惜啦 跟中國人說話用視頻在臺灣用影片不好嗎
作者: Y1999 (秋雨)   2022-09-22 11:21:00
上面也太滑,原PO立場是當事人用什麼我就用什麼,怎麼可以滑到消滅台灣文化
作者: gura9527 (拉拉)   2022-09-22 11:21:00
你遇到王剛再跟他講視頻吧,我沒看王剛你講王剛視頻欠鞭
作者: CCNK   2022-09-22 11:21:00
你推廣它的文化就連帶文字了老鐵
作者: Y1999 (秋雨)   2022-09-22 11:22:00
我是說C開頭的,被插隊指錯人抱歉
作者: srx3567 (Kula)   2022-09-22 11:22:00
就討厭中國這麼單純的理由,我倒是覺得在這常喊柵欄壞掉的地方 反而常常支語滿天飛還比較好笑
作者: CCNK   2022-09-22 11:22:00
滑什麼滑 文化文字是一體包裝的
作者: gura9527 (拉拉)   2022-09-22 11:23:00
不要什麼都拿日本比,就不同的東西了一直比只會顯得邏輯越來越崩壞
作者: goseienn (無)   2022-09-22 11:24:00
其實坦率承認就是討厭中國就好了,扯一堆理由幹嘛
作者: Y1999 (秋雨)   2022-09-22 11:24:00
人家尊重當事人用法,你滑到要替代台灣用詞不滑嗎直接說我就是看中國不爽我就雙標倭語可以支語不行還比較快
作者: max83111 (攻擊態度)   2022-09-22 11:24:00
畢竟語言是拿來溝通用的 終究還是會隨著使用的多寡被改變 總會到不得不改變的時候
作者: gura9527 (拉拉)   2022-09-22 11:26:00
自己往前翻,解釋到爛了
作者: kbcl (kbcl)   2022-09-22 11:26:00
懂你說的意思 其實還有癡漢 丼 之類大家用起來也是沒問題
作者: clovewind   2022-09-22 11:26:00
典型的護航文
作者: CCNK   2022-09-22 11:27:00
我沒有不爽支語喔 支語有它發展的體系脈絡但我不會在日常想
作者: gura9527 (拉拉)   2022-09-22 11:27:00
還不知道對面和日本差別,不是思想太狹隘就是還不夠成熟
作者: Darkmatt   2022-09-22 11:27:00
說真的就是討厭中國啦,反正別人用是他家的事,別像自以為住海邊就好
作者: zien0223 (LazyCat)   2022-09-22 11:31:00
語言自從有人類文明開始就不斷在進行吸收和分離 不懂有啥好激動的
作者: Y1999 (秋雨)   2022-09-22 11:32:00
我是會混淆的不會用,但我不會在那邊出征用的人,他就是外來文化的一種,也不會說什麼台灣文化被消滅取代,有資格說自己是台灣文化的只有原住民,一個移民海島國家文化原本就是各種外來文化的融合體
作者: CCNK   2022-09-22 11:35:00
我不爽的點很簡單 就既有詞彙不用而放棄甚至推廣這才是我不爽的點 不過也沒差 後面怎樣世界線看不到了
作者: orca1912 (翻滾虎鯨)   2022-09-22 11:38:00
對岸是敵人
作者: UIYN (歐皇power)   2022-09-22 11:38:00
「西瓜視頻」是專有名詞,確實不能改,但「視頻」本身不是你看講英語的影片也不會說「他的 video 很好看」吧?
作者: aaa5118 (小守護)   2022-09-22 11:39:00
滿口支語跟滿口台羅哪個比較討厭啊
作者: xinbou763   2022-09-22 11:41:00
問題都看不懂喔
作者: CCNK   2022-09-22 11:41:00
都很討厭(x
作者: qwe88016 (東)   2022-09-22 11:43:00
你看好萊塢電影會說剛剛看了個movie 嗎
作者: lolicon (三次元滾開啦)   2022-09-22 11:44:00
今天假如我們跟對岸沒有敵對關係 想怎麼講隨你的便 但是現在就是那個鳥樣 所以...
作者: qwe88016 (東)   2022-09-22 11:44:00
如果你看哪國影片都會用那個國家的詞稱呼我是沒意見
作者: mcjh80101 (超☆魔貫光殺砲)   2022-09-22 11:46:00
同w接w不w是w觀w眾wV粉真的很會凹
作者: lolicon (三次元滾開啦)   2022-09-22 11:46:00
我是不知道歷史上有沒有國與國之間有摩擦 導致互相禁詞啦 有的話其實也不奇怪啦
作者: sdd5426 (★黑白小羊☆)   2022-09-22 11:47:00
法國現在就要開始消滅英語外來語了
作者: Totoro0802   2022-09-22 11:49:00
弒平
作者: lolicon (三次元滾開啦)   2022-09-22 11:50:00
倒是日本不能在很老的老人面前喊"万歳"就是了 會ptsd喔喔喔 漲知識了 感謝⊙ω⊙
作者: chinnez (稜靘)   2022-09-22 11:52:00
還好我都看動畫不看視頻
作者: NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))   2022-09-22 11:53:00
你邏輯是對的 完全合理 但是對中國的東西絕對不能講理
作者: Ewin (I dream of...)   2022-09-22 12:00:00
通常用詞是看對象使用吧,我對爸媽都是用影片,講視頻聽得懂嗎?我玩魔獸用塑形,遇到新手他會知道幻化是什麼嗎?去跟老師爸媽同學講質量,他們會覺得是什麼?
作者: medama ( )   2022-09-22 12:02:00
搞不好還真聽得懂 許多中老年人都會看對岸的影片
作者: civiC8763 (雙刀的亞昆達)   2022-09-22 12:04:00
痾...不算
作者: vinc4320 (丫元)   2022-09-22 12:05:00
習慣就好 就問問洽民有幾個是說真紀真而不是馬奇馬的
作者: NotBe21 (獨行玩家)   2022-09-22 12:09:00
那看日本yt影片應該要改成動畫吧?日文的動畫是アニメ啊
作者: tim5201314 (花美男)   2022-09-22 12:23:00
喔 所以你會看漫威movie 宮崎駿映画囉
作者: pp2100 (nido)   2022-09-22 12:23:00
邏輯死去
作者: YeaPa (葉胖)   2022-09-22 12:25:00
看你這篇文我都想轉職當支語警察了
作者: coca5108000 (CoCa)   2022-09-22 12:27:00
本來就是雙標,同接不仲就是最好例子
作者: js850604 (jack0604)   2022-09-22 12:42:00
所以你出了西洽去八卦講就不要怕被人家罵啊
作者: brad850402   2022-09-22 12:43:00
邏輯死去
作者: jsstarlight (飛往藍天)   2022-09-22 12:46:00
你邏輯很差
作者: shodoedier   2022-09-22 13:00:00
可是正常人不會說同接、不仲QQ
作者: NotBe21 (獨行玩家)   2022-09-22 13:08:00
@tim 如果我的看法跟樓主一樣的話 會
作者: xu3ru8vmp (bestWeekend)   2022-09-22 13:21:00
你的比喻邏輯零分文化入侵從語言開始 更何況是中國而且都是中文 跟日文沒辦法比
作者: WindSucker (抽風者)   2022-09-22 14:10:00
請用日文
作者: EJwing (帥哥)   2022-09-22 14:20:00
文不對題
作者: tim5201314 (花美男)   2022-09-22 14:28:00
@notbe 我其實是在問樓主沒錯 照他邏輯就是要講曼威movie
作者: blackstyles (夜貓)   2022-09-22 14:42:00
我就看什麼時候五金行寫花灑

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com