[討論] "我破防了"是支語嗎?

作者: davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)   2022-09-04 22:07:27
記得破防這詞都是線上遊戲用的
不知從哪時候開始
看到有人用"我破防了"
來形容動漫人物或劇情發展
不如自己預期走向的時候
這也是支語的一種嗎?
作者: StBeer (熊出沒注意~~中.........)   2021-09-04 22:07:00
4
作者: ChHChen (硫酸無毒)   2021-09-04 22:07:00
我覺得是,但我覺得你這篇ACG點太牽強
作者: sumarai (Pawn)   2022-09-04 22:08:00
加個動畫名稱好爆
作者: tom11725 (奧特斯)   2022-09-04 22:08:00
就支語,勇敢一點
作者: lolicon (三次元滾開啦)   2022-09-04 22:08:00
444444444444
作者: mimaso (紅繡)   2022-09-04 22:08:00
444
作者: joe199277 (~卡摩君~)   2022-09-04 22:08:00
4
作者: firstchoice (F.C)   2022-09-04 22:09:00
唉 這我 破防 確實 笑死 抱歉
作者: NekomataOkay (u)   2022-09-04 22:10:00
破你的大西瓜 是從出生就開始看NGA嗎
作者: DaBouSer (射爆)   2022-09-04 22:10:00
39天下第一
作者: p08171110 (阿瓜)   2022-09-04 22:10:00
Acg點在哪
作者: showwhat2 (華仔)   2022-09-04 22:10:00
一般遊戲我們用我破防了是指把對方防禦破掉了吧?
作者: momoMax (momoMax)   2022-09-04 22:10:00
別懷疑,是支語
作者: zseineo (Zany)   2022-09-04 22:11:00
對 支語
作者: a58524andy (a58524andy)   2022-09-04 22:11:00
其實踏出黑色BBS會發現支語早就傳開了沒有活水的封閉性某種程度也抵擋了入侵
作者: H2SO3 (亞硫酸)   2022-09-04 22:12:00
中國造詞速度快而且詞義更貼切
作者: llabc1000 (野生的攻城獅)   2022-09-04 22:12:00
作者: medama ( )   2022-09-04 22:12:00
4
作者: royroy666 (老鼠)   2022-09-04 22:12:00
4 但有梗
作者: allanbrook (翔)   2022-09-04 22:12:00
作者: stanley8851 (xushanwei)   2022-09-04 22:13:00
是 他們畢竟人多 也正常
作者: hank81177 (AboilNoise)   2022-09-04 22:14:00
大陸人語言創造力真的比台灣好很多,翻譯也比台灣好
作者: Puye (PUYE)   2022-09-04 22:14:00
這樣用法是 但破防本身不是
作者: bladesinger   2022-09-04 22:14:00
作者: qoo350154 (呵呵我是鬼)   2022-09-04 22:14:00
是 以前破防就真的是指你防禦被對方打破
作者: sumarai (Pawn)   2022-09-04 22:14:00
你說的比較像用法延伸
作者: aa695109 (做人不豪洨)   2022-09-04 22:15:00
破防是支語? 我破防了
作者: WindHarbor (莁彤花)   2022-09-04 22:16:00
現在這種用法的話當然是啊
作者: davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)   2022-09-04 22:16:00
我框四個字不是破防兩個字吧??
作者: showwhat2 (華仔)   2022-09-04 22:16:00
◢▆▅▄▃ 崩╰(〒皿〒)╯潰 ▃▄▅▆◣
作者: hayate232 (CY)   2022-09-04 22:16:00
其實...最早是說破甲拉
作者: P2 (P2)   2022-09-04 22:16:00
竟然是支語 我破防惹==
作者: a58524andy (a58524andy)   2022-09-04 22:16:00
y1s1有些支語真的好用 例如y1s1
作者: sumarai (Pawn)   2022-09-04 22:17:00
國小玩百變恰吉就會講破防了,動作、格鬥遊戲蠻常見的吧
作者: hayate232 (CY)   2022-09-04 22:17:00
抱歉 以前國文課就很常出現了
作者: eva05s (◎)   2022-09-04 22:17:00
走出黑色BBS,到處都是我買了某某角的新皮膚
作者: hayate232 (CY)   2022-09-04 22:18:00
笑死是 用閩南語 念發吧你別笑死人了(閩南語)
作者: randolph80 (S4PPH1R3)   2022-09-04 22:18:00
作者: shadowblade (影刃)   2022-09-04 22:18:00
不要懷疑就是
作者: Deltak (藍田五十弦)   2022-09-04 22:18:00
作者: justsay (說說而已)   2022-09-04 22:19:00
遊戲用語的破防很早就在用 但現在的用法是學對岸的吧
作者: lyt5566 (無糖奶茶很難喝)   2022-09-04 22:19:00
就是不用懷疑
作者: SALEENS7LM (我愛我婆,更愛你的)   2022-09-04 22:19:00
444444444444444444444444
作者: pttmybrother (ptt我大哥)   2022-09-04 22:19:00
點啦
作者: tim1112 (絕代當世劍巔)   2022-09-04 22:19:00
444444
作者: hayate232 (CY)   2022-09-04 22:19:00
動畫來說絕對是.. 而且邏輯我還是不懂XD
作者: Chocobox3244 (巧可力盒子)   2022-09-04 22:19:00
是= =
作者: c880529 (玥櫻)   2022-09-04 22:19:00
現在這用法不查還真不知道說什麼
作者: hayate232 (CY)   2022-09-04 22:20:00
可能我遊戲 玩太多,根深柢固了吧
作者: tim1112 (絕代當世劍巔)   2022-09-04 22:20:00
可悲的是你們現在才發現 這才讓我破防
作者: Gyman130   2022-09-04 22:20:00
4
作者: clisan (clisan)   2022-09-04 22:21:00
作者: hayate232 (CY)   2022-09-04 22:21:00
靠杯喔,中國那邊破防也是 破除防禦阿
作者: peterturtle (peter_turtle2000)   2022-09-04 22:21:00
破防是破防,破甲是破甲
作者: Puye (PUYE)   2022-09-04 22:21:00
類似受到打擊
作者: eva05s (◎)   2022-09-04 22:21:00
支語的破防大抵就是「這段劇情/這個行為打到我的弱點」
作者: abadjoke (asyourlife)   2022-09-04 22:22:00
4
作者: eva05s (◎)   2022-09-04 22:22:00
或者「我難以忍受」這樣
作者: pokemon (缺工作)   2022-09-04 22:22:00
大家都愛用支語 真的好用
作者: a27358942 (口爆)   2022-09-04 22:22:00
拜託現在西洽還不是不少人用支語,最近的“炸魚”大家不都用的很開心
作者: CaTkinGG (貓王)   2022-09-04 22:22:00
是啊 但蠻有畫面的
作者: Puye (PUYE)   2022-09-04 22:23:00
炸魚一開始也看不懂 如果說棒球教練是西瓜 他們應該也不懂
作者: gogoapolo (YOLO)   2022-09-04 22:23:00
遊戲都嘛用破甲,支語才在跟你破防
作者: hayate232 (CY)   2022-09-04 22:23:00
那不就是,中國那邊把自己的遊戲用語亂改一通而已啊
作者: staco (staco)   2022-09-04 22:23:00
遊戲相關就算了,這篇文寫的用法100%支語
作者: LittleJade (TKDS)   2022-09-04 22:24:00
就是支語無誤
作者: hayate232 (CY)   2022-09-04 22:24:00
Google一下 是抖音來的 -_-我想說我跟中國人 玩遊戲 他們破防=破甲=剝甲
作者: a58524andy (a58524andy)   2022-09-04 22:25:00
語言用法的轉換沒啥亂改的吧
作者: hayate232 (CY)   2022-09-04 22:25:00
破防用在別的地方,對他們來說也是新用法
作者: daidaidai02 (不推理的名偵探)   2022-09-04 22:26:00
完全就是 大家別用
作者: hayate232 (CY)   2022-09-04 22:26:00
他們 有玩遊戲的還會對破防亂用反感 真神奇
作者: qweertyui891 (摸魚廚師)   2022-09-04 22:26:00
作者: sakeru (里昂~)   2022-09-04 22:27:00
作者: hayate232 (CY)   2022-09-04 22:27:00
2021年的新詞,本來中國支語那邊跟台灣破甲很接近是2021 斗音 不知道誰傳出來的流行語 XDD
作者: fman (fman)   2022-09-04 22:28:00
4
作者: erisiss0 (965005)   2022-09-04 22:29:00
你覺得是就是 就算有人和你說台灣早就有用
作者: LeonBolton (里昂波頓)   2022-09-04 22:29:00
破甲不是對怪,破防是自身嗎?
作者: linchw (james)   2022-09-04 22:29:00
看你用在哪 台灣很早就用破防但是中國人把他解讀成另一個意思
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-09-04 22:30:00
請問有人能整理一下有哪些詞彙是嗎,我想背誦一下以免被警察抓。
作者: erisiss0 (965005)   2022-09-04 22:30:00
支語教育最厲害的就是 明明台灣早就有用 中國人用
作者: tomalex (托馬列克斯)   2022-09-04 22:30:00
(′・ω・‵) 支與 BM見
作者: rock5421 (一匹狼 蘿莉愛吃棒棒糖!)   2022-09-04 22:31:00
WOW打團常用
作者: erisiss0 (965005)   2022-09-04 22:31:00
可能中文的趨勢就是台灣人 必須要讓中國人
作者: ymsc30102 (囧臉蔥)   2022-09-04 22:31:00
遊戲用很久了 不見得是破甲降防 有些是突破防禦架式
作者: john0421 (沉默使者)   2022-09-04 22:32:00
自信點
作者: hhyn (holodd)   2022-09-04 22:33:00
好像有過一模一樣的文
作者: LouisLEE (屏東尼大木)   2022-09-04 22:33:00
作者: epidemic000 (賢木jocker)   2022-09-04 22:33:00
還是不懂 跟崩潰了差在哪
作者: tomalex (托馬列克斯)   2022-09-04 22:35:00
(′・ω・‵) 問對岸的
作者: KEITTLY (車車在哪裡?)   2022-09-04 22:35:00
台灣都用崩潰,更貼切
作者: KMTisdog (國民黨是狗)   2022-09-04 22:35:00
4 很明顯好嗎
作者: arnold3 (no)   2022-09-04 22:35:00
中國人中文能力更好有啥意外的難道外國人會比中國人更會造詞才奇怪
作者: aegis43210 (宇宙)   2022-09-04 22:37:00
臺灣是用崩潰,不過現在小學生九成在看抖音,以後台灣用法會完全消失的
作者: Syd (Wish you were here)   2022-09-04 22:37:00
語感很怪
作者: tim1112 (絕代當世劍巔)   2022-09-04 22:37:00
嗯嗯 台灣人的確是外國人
作者: Syd (Wish you were here)   2022-09-04 22:38:00
這個詞等於PTT常用的崩潰??
作者: miyazakisun2 (hidetaka)   2022-09-04 22:38:00
作者: rumirumi   2022-09-04 22:38:00
我國中打kof整天被拉爾夫破防 那時就有破防一詞了
作者: peterturtle (peter_turtle2000)   2022-09-04 22:38:00
破防是Guard,一般用在格Game;破甲是Armor,一般用在傷害公式上。
作者: thegiver210 (大良造白起)   2022-09-04 22:39:00
444444 同文同種都一樣
作者: a58524andy (a58524andy)   2022-09-04 22:39:00
→ tim1112: 可悲的是你們現在才發現 這才讓我破防這句用法就很標準r常見於這種嘲弄語氣 這邊用崩潰我反而會覺得略怪
作者: ymsc30102 (囧臉蔥)   2022-09-04 22:40:00
台灣崩潰比較常用在強烈的情緒起伏上
作者: mushrimp5466 (吃了蝦子的蘑菇)   2022-09-04 22:41:00
作者: a58524andy (a58524andy)   2022-09-04 22:41:00
至於說遊戲def相關的破防以前就有所以破防目前用法不
作者: ymsc30102 (囧臉蔥)   2022-09-04 22:41:00
支語破防感覺比較廣泛 從強烈的或是單純打到點上的都行
作者: carson1997 (cargp)   2022-09-04 22:41:00
用在遊戲上不是 用在遊戲以外的就是
作者: rockjam (飆馬野郎)   2022-09-04 22:42:00
4
作者: Xavy (グルグル回る)   2022-09-04 22:43:00
沒錯 就是
作者: peterturtle (peter_turtle2000)   2022-09-04 22:43:00
扣def的一般叫降防不叫破防,降防=破甲
作者: Ayanami5566 (綾波五六)   2022-09-04 22:44:00
4
作者: peterturtle (peter_turtle2000)   2022-09-04 22:45:00
而且必須是debuff,所有人打都扣那種,自己打扣的一般叫貫通或無視防禦
作者: bluejark (藍夾克)   2022-09-04 22:46:00
以前是遊戲用語 被用在現實上是他們那邊開始的
作者: CaTkinGG (貓王)   2022-09-04 22:47:00
酸民多的地方像虎撲NBA相關版 根本就支語百科
作者: dafeichai (宅道油聖)   2022-09-04 22:47:00
我覺得好用就好 管他哪裡來的語言== 像這禮拜的瑠夏跑去親孝子真的讓我破防了==
作者: karta0681608 (安安0.0)   2022-09-04 22:48:00
4
作者: CaTkinGG (貓王)   2022-09-04 22:48:00
某場球星打很爛被酸爆 就會有球星粉喊我破防了
作者: asdfg5435   2022-09-04 22:50:00
你現在講的中文也是支語 懂了嗎
作者: logitech2004 (ddd)   2022-09-04 22:51:00
超級支話
作者: fenix220 (菲)   2022-09-04 22:52:00
支那人整天破東破西還有哪沒破的滯台支那人上行下效
作者: tindy (tindy)   2022-09-04 22:56:00
中/台一致的網路流行語 9成以上都支語 有啥意外的除了杰哥那種的
作者: erisiss0 (965005)   2022-09-04 22:57:00
杰哥也支語阿,反正支語警察標準就是中國人用就算破防台灣人也有用 中國人也有用 所以是支語杰哥本來是台灣梗 中國人也有用 所以算支語 邏輯這樣台灣創造啥梗 中國人抄了 就會有警察說你支語
作者: IBURNER   2022-09-04 23:01:00
樓上崩潰啥 台派?
作者: sdflskj (超☆薯條)   2022-09-04 23:03:00
沒事 以後請習慣請接受被文革後的支語
作者: erisiss0 (965005)   2022-09-04 23:03:00
言論自由派拉 連用詞的自由都沒有說個屁言論自由你想說支語就支語 想說台語就台語 犯不著管 支語沒比較高級 想用就用
作者: joey0vrf (莫瑟思)   2022-09-04 23:05:00
支阿 不然呢? 這詞義從哪流行的
作者: Xavy (グルグル回る)   2022-09-04 23:05:00
erisis破防了
作者: erisiss0 (965005)   2022-09-04 23:06:00
迫害言論自由就是從用字開始的 清朝文字獄就這樣來的阿不用支語是自由 但也不用去管人家要不要用 互相互相
作者: leo125160909 (中興黃藥師)   2022-09-04 23:09:00
4
作者: RaiGend0519 (Named RaiGend)   2022-09-04 23:11:00
4但是實在太直觀太貼切,算好用的詞語
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2022-09-04 23:12:00
只要討論起源你就是支語警察都不要問才不會被支語警察警察靠北
作者: Kyrie2 (人生勝利組宅男)   2022-09-04 23:13:00
是,但是好用一直用
作者: k960608 (霧羽‧浪沙)   2022-09-04 23:14:00
因為現在動不動就先幫對方貼崩潰的標籤 只好用破防你要怪就怪那些崩潰警察 整天說人家崩潰
作者: F35 (F35)   2022-09-04 23:15:00
現在你舉例用法就是,但有啥問題嗎,要文字獄了嗎?
作者: kaltu (ka)   2022-09-04 23:17:00
中文講支語的問題是既有詞彙的取代,一直哭以前就有人在用的你確定以前就是用這個詞義?就像魁北克法語要比法國法語更敏感英文詞彙一樣,我們受到鄰國詞彙取代的威脅就算某些人再不想承認也依然存在新詞彙的威脅是有但不那麼重要,一樣情境下同意的詞彙被直接取代這件事才是重點檢舉/舉報、回饋/反饋、發言權說話權/話語權、不時/時不時,這些意思完全一樣被取代的,取代的進度其實早就已經趨近完成了「我破防了」直接競爭的是更之前的「試毒→毒發」這組也是中國網路小說文化圈傳出來的用法,全新的東西你有本事發明更琅琅上口的詞彙去競爭,不然沒什麼好反對的
作者: rickey1270 (我大奈亞子毫無死角!!)   2022-09-04 23:19:00
作者: longkiss0618 (劍舞北極)   2022-09-04 23:19:00
支語警察都死光了吧
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2022-09-04 23:19:00
像影片講幾十年然後幾年就變視頻的那種中老年人
作者: F35 (F35)   2022-09-04 23:23:00
不希望同義舊詞彙被新用法取代就自己持續使用讓語言不要死
作者: jaye5e5e5e5 (黑桃J)   2022-09-04 23:23:00
破防了
作者: rogerliu123 (奈特)   2022-09-04 23:24:00
有差嗎
作者: HiyajoMaho (Salieri)   2022-09-04 23:24:00
作者: ex990000 (Seymour)   2022-09-04 23:25:00
有個朋友id叫石皮B方
作者: dowbane (咩咩背著羊丸丸)   2022-09-04 23:27:00
抖音仔被洗腦了當然不會分
作者: TCPai (荒野遊俠)   2022-09-04 23:27:00
我還真的沒聽過這種說法
作者: acidrain (一作品一本命推廣)   2022-09-04 23:28:00
講台灣的中文好嗎? 破防除了裝甲外還有啥用法?
作者: tindy (tindy)   2022-09-04 23:28:00
C洽就一堆人用了 你還沒聽過 = =不信你自己搜
作者: twic (Mr.song)   2022-09-04 23:30:00
好用又有梗的詞就會傳 沒這麼好用的就會消失
作者: HarunoYukino   2022-09-04 23:30:00
格鬥遊戲誰跟你破甲...都是講破防好嗎
作者: zoi1208 (saga56)   2022-09-04 23:30:00
格鬥遊戲不就有
作者: king9122 (DD)   2022-09-04 23:30:00
一直就覺得這個詞很奇怪,從沒用過
作者: HarunoYukino   2022-09-04 23:31:00
防禦崩潰/防崩/破防(ガードクラッシュ/GUARD CRUSHhttps://0rz.tw/SiZzJ
作者: a2334436 (<lol>)   2022-09-04 23:32:00
台灣一堆網路支語都是中國論壇早就過氣的用語
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-09-04 23:33:00
巴其竟然當上四皇,我破防了。
作者: v2266514 (阿龍)   2022-09-04 23:33:00
4 只要是隔壁同學流過來的都算
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-09-04 23:34:00
石內卜居然是混血王子還殺死鄧不利多,我破防了。
作者: hexokinase (HiNagiku)   2022-09-04 23:34:00
比起破防 我覺得破甲比較像
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-09-04 23:35:00
帶頭大哥竟然是少林方丈玄慈大師,我破防了。
作者: harryzx0 (DMD_LIFE)   2022-09-04 23:36:00
遊戲圈相關會用破防 但現實裡這句毫無疑問是支語
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-09-04 23:37:00
孫權竟然破壞盟約背刺關羽,我破防了。
作者: harryzx0 (DMD_LIFE)   2022-09-04 23:40:00
台灣這會用的近似詞 應該是我崩潰了從來沒看過有人使用我破防了
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2022-09-04 23:44:00
這詞不是但這裡常見的用法是 就承認自己同文同種
作者: nanbu5566   2022-09-04 23:44:00
支味濃
作者: tim5201314 (花美男)   2022-09-04 23:45:00
4
作者: D44NFY (腦殘)   2022-09-04 23:46:00
就是
作者: farseer7 (FS)   2022-09-04 23:47:00
作者: Alex13 (提不起勁...)   2022-09-04 23:48:00
是,之前常看到,最近少很多(大概是被查封帳號或進水桶了
作者: jeffguoft (十年磨一劍)   2022-09-04 23:53:00
是又怎樣,不是又怎樣,執著大陸用語很無聊
作者: afjpwoejfgpe (脖子黃)   2022-09-04 23:53:00
是 還懷疑啊
作者: testlab   2022-09-04 23:55:00
4
作者: Matsumatsu (松尾)   2022-09-05 00:01:00
自己限制自己的言論用詞反而讓自己更像對岸人呦
作者: edieedie (一代一代)   2022-09-05 00:05:00
44444444444444444444444444444
作者: jazzinfuture (CoM)   2022-09-05 00:12:00
台灣說破防 意思大概是 我超愛的意思吧 不過很少人用賤畜說的破防 意思應該是 我受不了這個亂七八糟的東西了 我沒辦法接受
作者: glory5566 (榮耀5566)   2022-09-05 00:14:00
作者: ridecule (ridecule)   2022-09-05 00:18:00
4
作者: IBURNER   2022-09-05 00:18:00
從來沒有我超愛的用法吧== 一直都是中國那套不要亂掰了辣 人家就是比較有梗
作者: Arkgrinding (間夜宴)   2022-09-05 00:20:00
支語啦 又不同用法
作者: jc789789w (K桑你好可憐喔K桑)   2022-09-05 00:20:00
問就是
作者: suifong (小火柴)   2022-09-05 00:22:00
破防是甚麼意思?打破防禦嗎?
作者: welkin0105 (實驗與料理的旅行者)   2022-09-05 00:27:00
我一直懷疑支語的破防是從英文的off guard來的,英文的意思就是指對突如其來的狀況措手不及
作者: alicemoe (ragNarOk)   2022-09-05 00:30:00
是,支語,噁心
作者: HanKWanG1994 (漢克王1994)   2022-09-05 00:30:00
我爸現在整天在講舉報聽到就賭爛 連老闆都在我司 司三小拉幹 私我A圖比較快
作者: transfight (嘴角30度側臉45度)   2022-09-05 00:33:00
廢話當然是....要說你崩潰
作者: organ63521 (期望越大=失望越大)   2022-09-05 00:40:00
破防明明就是打爆敵人的僵直之類
作者: tsubakiten01 (Su)   2022-09-05 00:42:00
以前玩格鬥天王96時就在破防了
作者: FUPOM (富胖)   2022-09-05 00:43:00
4
作者: or2cqem (or2cqem)   2022-09-05 00:48:00
不止破防 你現在講的中文也是支語
作者: orca1912 (翻滾虎鯨)   2022-09-05 00:53:00
後面衍生意思是支語
作者: wed3qla (阿川)   2022-09-05 00:55:00
這文章我破防了
作者: n2346879328 (七海)   2022-09-05 00:59:00
4,用支語才不會被ZF關愛
作者: Alex13 (提不起勁...)   2022-09-05 01:00:00
英文26個字母,也有分 美式英文 英式英文
作者: ym951305 (流浪貓)   2022-09-05 01:00:00
不然不是嗎
作者: Bansar (Bansar)   2022-09-05 01:01:00
4
作者: ks007 (kksskk)   2022-09-05 01:03:00
4
作者: zo789652   2022-09-05 01:09:00
破甲比較像降防 破防是像格鬥遊戲防禦被人打破 現在的新增詞意的確是支語
作者: gm79227922 (mr.r)   2022-09-05 01:13:00
444破防的一般用法台灣是很早就有 只有現在這個用法是支語
作者: deffejfr (莫再提)   2022-09-05 01:18:00
破防不是 我破防了是
作者: gm79227922 (mr.r)   2022-09-05 01:20:00
也是有台灣用語傳到中國流行的例如僞娘就是
作者: lolicat (貓雨果)   2022-09-05 01:27:00
支語翻譯哪裡比台灣好?了不起半斤八兩吧
作者: chopper594 (世界のももクロ No.1!!!)   2022-09-05 01:28:00
4 這用法聽起來滿蠢
作者: jsstarlight (飛往藍天)   2022-09-05 01:30:00
是啊 而且很蠢
作者: NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))   2022-09-05 01:31:00
西洽被拿來問支語? 我破防了
作者: rockmanleon   2022-09-05 01:35:00
現在一堆新聞網紅影片也在那邊塑料,用一堆支語,要不被影響太難了
作者: rodqq (乂鐵之火乂)   2022-09-05 01:52:00
破什麼防,還真不常用
作者: alzheimer (dementia)   2022-09-05 02:03:00
破甲聽起來超奇怪...根本硬要區隔
作者: mamamia0419 (Shao)   2022-09-05 02:35:00
是,至少我們原本的破防不是這樣用
作者: gametv (期待著今天)   2022-09-05 02:39:00
4 這的確是支語,但還是不能理解這個用法的緣由
作者: futakinohi (A.R)   2022-09-05 02:48:00
作者: brolli (broli)   2022-09-05 03:11:00
被突破?
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2022-09-05 03:15:00
好像某類粉絲特別愛用
作者: satllion   2022-09-05 03:20:00
舊詞新譯
作者: teason (茶子)   2022-09-05 03:23:00
破防 跟 破甲 不一樣吧
作者: aribaba0814 (aribaba)   2022-09-05 03:24:00
4 基本上就是「被突破」 後面看語境理解意思比較常見的用法是 有某個點 讓自己很受感動(觸動)就好像是淚腺開關被突破了 我的理解是這樣啦
作者: funofHD (天地重錢錢當先)   2022-09-05 03:45:00
走心了走心了
作者: naifing (古戰場逃兵)   2022-09-05 03:48:00
幫你疊甲
作者: chuckni (SHOUGUN)   2022-09-05 03:56:00
是,但破防這個詞不是,破防了算是被眼神使用
作者: tindy (tindy)   2022-09-05 04:02:00
我看推文的意思都是崩潰居多 有人用在感動喔
作者: chy19890517 (mocat)   2022-09-05 04:17:00
不用在那邊吹捧支那語言多有創造力啦,當十幾億人是韭菜逆
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-09-05 05:27:00
感動流淚也有,去b站打破防就看得到了
作者: gsock (急煞客)   2022-09-05 06:11:00
破防 倒地 浮空 猛擊
作者: tjao (蜂狂)   2022-09-05 06:42:00
破防 倒地 暈眩 爆裂
作者: ryoma1 (熱血小豪)   2022-09-05 06:45:00
異度神劍1代都出幾年了...當年還只有到昏厥
作者: ken123493 (煙雨朦朧)   2022-09-05 07:00:00
破防 倒地 擊飛 浮空 連擊 KO
作者: a96316 (黎明的天空)   2022-09-05 07:04:00
作者: fsuhcikt (後門幹屎哥)   2022-09-05 07:05:00
破防走心真的很難靠字面猜 唸起來也沒特別有感 算支語中的失敗品吧
作者: a96316 (黎明的天空)   2022-09-05 07:11:00
都同文同種 分這個幹嘛
作者: wwpuma (puma)   2022-09-05 07:17:00
真是絕了
作者: snow0335 (朧雪)   2022-09-05 07:24:00
破防是本來就有的 但"我破防了"的確是對面傳過來的用法
作者: Sessyoin (殺生院祈荒)   2022-09-05 07:33:00
4
作者: qw40380063 (No.841)   2022-09-05 07:39:00
用成`我破防了`當然是支語 破防本身不算吧
作者: LOVEWS (煩惱)   2022-09-05 07:56:00
台灣也發明不了什麼詞
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2022-09-05 08:11:00
台灣從艦娘的大破轉到隔壁的破防 這就是流行文化~
作者: satllion   2022-09-05 08:42:00
破防 倒地 擊飛 浮空 追擊
作者: NYYsucks (NYYsucks)   2022-09-05 08:50:00
4
作者: JUSTMYSUN (小飛蚊)   2022-09-05 08:53:00
沒想到破防竟然是支語 我破防了...
作者: patrickleeee (派脆)   2022-09-05 08:54:00
破防以前在玩格鬥遊戲就有了吧? GAURD BREAK剛睡醒 字打錯 GUARD BREAK
作者: poz93 (jaien)   2022-09-05 09:41:00
順便問一下 巴比Q 和內卷是什麼意思 這兩個應該是中國用語但聽人在講 卻猜不出是什麼意思
作者: RKain (No Game No Life)   2022-09-05 09:52:00
完蛋了,和同性質內鬥吧後者比較常用在人在相同場合的競爭的樣子...巴比Q在台灣以往的用法就燒烤這樣吧...Barbecue
作者: ShibaTatsuya (司波達也)   2022-09-05 10:20:00
遊戲方面不是 用在其他地方就是了
作者: poz93 (jaien)   2022-09-05 10:23:00
感謝解答
作者: opmikoto (MIKOTO)   2022-09-05 10:38:00
4破防 就防禦被破 現在我破防了和用法 完全看不懂我自己是不會用 不如預期走向 我是會用這太超展開
作者: BusterPosey (Barca!Giants!Rafa!)   2022-09-05 10:47:00
破防本身不是 但這個用法意思是中國來的沒錯
作者: Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)   2022-09-05 11:26:00
破防不是網路遊戲時代開始的詞嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com