Re: [閒聊] 為什麼JRPG的人物到了歐美常常要改名?

作者: Reficuly (逆天使)   2022-08-10 00:28:25
雖然這題目也算月經文了不過還是講一下這個例子
Leozack
https://i.imgur.com/n2maLsM.jpg
變形金剛G1時期 勝利鬥爭Victory時期的主要狂派反派之一
詳細劇情跟合體我在這邊略過,畢竟不是重點
近年來一般中文圈翻譯成「喪獅」、或音譯「里歐扎克」之類
而當年…在老三台播出時,他的名字被翻譯成:
「陳立鷗」
……

對,我至今依然無法理解為什麼他要姓「陳」…
這麼多年過去了,依然是個不解之謎
作者: poorNPC (poorNPC)   2022-08-10 00:30:00
所以葉大雄是取野比大雄諧音嗎
作者: NARUTO (鳴人)   2022-08-10 00:31:00
連大雄都是錯的 人家名字應該是野比伸太
作者: DarkKinght (老王)   2022-08-10 00:33:00
這個問題跟甲兒為啥要姓柯一樣,應該無解吧
作者: Reficuly (逆天使)   2022-08-10 00:36:00
我以前大概會想著「你為什麼要叫陳立歐鐵金剛啊…」死去
作者: m96m (QQ)   2022-08-10 00:37:00
第一神拳 李慕之 陳英村 田一郎姓氏就亂套的哪有為什麼
作者: excercang (啦啦啦)   2022-08-10 00:59:00
總比變成泡麵好
作者: yao7174 (普通的變態)   2022-08-10 01:18:00
兜甲兒還能說因為大部份的時間都是被甲兒甲兒的叫 發音是kouji 至少kou念起來跟柯很像還能硬拗啦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com