作者:
NARUTO (鳴人)
2022-07-25 18:05:41※ 引述《medama ( )》之銘言:
: → nisioisin : 會說台語看著種文字也很辛苦好嗎
: 其實台語漢字大部分不難
: 有點意思跟國語差不多
: 像是國語叫手槍 台語叫手銃
: 看漫畫配圖也能懂
: 比較難難的是跟國語比較沒連結的
: 比如台語的每賣(不錯) 台語漢字寫作袂[禾黑]
: [禾黑]這個字就要看過記得才懂
: 比較困難
為什麼不能是漢字寫成「不錯」,發音是「每賣」?
漢字不就是能用同一漢字詞去搭各種中文方言才能達成書同文嗎?
連日語以及過去的韓語與越南語都使用漢字
為何漢字用來書寫臺語卻是屈就於臺語發音?
明明就可以用漢字寫「高速公路」,用臺語發音
或是漢字寫「電腦」,用臺語發音
作者:
hope951 (分說、不分說、不由分說)
2022-07-25 18:06:00寫A讀B,型月專門的
作者:
medama ( )
2022-07-25 18:07:00這樣「不」「錯」要背負的發音就太多了台語也有 不 錯 這兩個字 要套到不同字上容易混淆
作者:
Orianna (奧莉安娜的憂傷)
2022-07-25 18:08:00嫌孩子要學的東西不夠多嗎
那樣會增加同個字的讀音 台語漢字本身就有「不」字了
作者:
Orianna (奧莉安娜的憂傷)
2022-07-25 18:09:00見a念a 見b念b 見ab 直接唸的出ab 台語做不到就下去
作者:
medama ( )
2022-07-25 18:09:00台語做得到啊
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2022-07-25 18:11:00是說為啥不能像是日文一樣直接在字上面寫拼音也不是所有字都有這種組合字問題吧?
作者:
medama ( )
2022-07-25 18:15:00排版不方便吧 而且上面加拼音 漢字一樣是[禾黑]啊
作者: CrazyCycle 2022-07-25 18:29:00
因為本來就是文字為語言服務,先有語言才有文字啊
作者:
fanrei (我不孤獨)
2022-07-25 18:35:00你真的知道書同文是怎麼達成的嗎
作者: CrazyCycle 2022-07-25 18:37:00
那就會變成現在輕小說裡很常見的「寫成OO,念做OOOO」了,結果還是要把台羅或是其他的拼音放在旁邊這除了喊招式時比較帥之外也沒什麼好處吧
作者:
nolander (自己國家自己救)
2022-07-25 18:50:00工沙小
作者:
chadmu (查德姆)
2022-07-25 18:54:00關於claw被桶你有什麼想法
作者:
soem (æµæ°´)
2022-07-25 18:58:00因為漢字寫成「不錯」台語也可以發音,布袋戲也有這麼唸過可是一點都不口語
因為現在推台語的都是ry,真要的話就跟日本漢字類似的做法就好,現在就只是想切割
作者:
soem (æµæ°´)
2022-07-25 19:05:00日本漢字類似的做法是什麼?和制漢字嗎?那用[勿會]是不是比較好呢?
台羅別提了吧,幾乎要重新學習的東西日文漢字也是寫A念B居多
現在都沒限定官方文字了閩南語想用什麼表達文字就用啊結果還不是跟老共一樣用羅馬拼音 笑死
我覺得台文發明類似諺文一樣的文字系統,在像日文一樣並用漢字,應該比較好,至少不會拉丁化太脫離原本的文化
作者:
medama ( )
2022-07-25 19:14:00沒有多頭 現在就教育部一頭 用字以教育部為準
作者: neige923 (Riki) 2022-07-25 19:16:00
愈討論只會發現該淘汰的是漢字...
作者:
soem (æµæ°´)
2022-07-25 19:18:00像諺文一樣的系統也是全新的系統吧?那還不如用臺灣方音符號
以台灣社會來說 漢字還是優先吧 我們社會熟悉漢字的人熟悉台語的人還多吧
社會會慢慢淘汰弱勢語言跟文字啦 最後就只剩研究用途台灣的趨勢其實很明顯了
台灣就這麼小 如果沒有外敵入侵遲早會消化成一種語言沒地理隔閡的地區都是這樣 看多久的時間而已
作者:
th11yh23 (腦沙拉手術)
2022-07-25 19:24:00其實大多數的漢字都不是表意文字
可是閩南語就是中國入侵語言了啊= =你想保留閩南人的傳統其實跟中國文化更接近了以前只是愚民化騙說外省人都是講國語的來打壓本省人
一直都是中國文化的分支啊 要創造新的東西才屬於自己美國就是最好的例子
你這個就是普通話用台語唸 台語和普通話的語言邏輯不太一樣 這樣搞頂多是保留多一點台語讀音 用法一樣失傳