Re: [閒聊] 拉昆市這名字是誰翻譯的?

作者: medama ( )   2022-07-24 11:43:03
地名音譯很正常啊
不然難道要這樣:
新竹:new bamboo
桃園:momo paradise
苗栗(貓狸):wildcat
※ 引述《x111222333 (試驗者)》之銘言
: 昨天看完惡靈古堡首部曲拉昆市
: 才發現原來叫了這麼多年的拉昆市其實是Raccoon
: 阿就浣熊市阿!
: 為什麼還硬要音譯成拉昆市?
: 話說這部電影其實在殭屍片中還好
: 就是把當初電玩場景整個還原這點還滿不賴的
: 整個感覺都上來了
: 可是里昂變成頹廢廢渣
: 吉兒變成女黑人還是拉丁美洲人,又讓人不太爽了
作者: Q00863 (阿棋)   2022-07-24 11:45:00
高雄:hit dog
作者: Hsu1025   2022-07-24 11:49:00
天母skymother
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2022-07-24 11:51:00
不要偷業配壽喜燒
作者: johnny3 (キラ☆)   2022-07-24 11:52:00
台北taiwan's north
作者: bear26 (熊二六)   2022-07-24 11:54:00
樓上 應該是Northern Taiwan然後就會變諾森台
作者: sorochis (ㄇㄚˇ ㄨㄟˇ ㄎㄨㄥˋ)   2022-07-24 11:55:00
樓上,應該是Space's Dragon
作者: bear26 (熊二六)   2022-07-24 11:55:00
或者諾森泰萬 奇幻風上來了
作者: et310   2022-07-24 11:58:00
基隆 chicken cage
作者: syldsk (Iluvia)   2022-07-24 12:05:00
東京:East Kyoto、北京:North Kyoto
作者: newtypeL9 (まあいいや)   2022-07-24 12:09:00
新市 New MarketSky dragon好像挺帥的
作者: HarukaJ (神王川春賀)   2022-07-24 12:12:00
北港 northen port 南港 southern port 結果老外整個糊塗了 怎麼南港在北港北邊?
作者: zChika (滋琪卡)   2022-07-24 12:18:00
東港在西南邊喔
作者: RockZelda (洛克薩爾達)   2022-07-24 12:21:00
基隆舊名為「雞籠」,翻成chicken cage好像真可以
作者: CornyDragon (好俗龍)   2022-07-24 12:54:00
kyoto是音譯欸 京都意譯是capital吧
作者: laio   2022-07-24 12:59:00
Kyo =京….整個亂翻
作者: ridecule (ridecule)   2022-07-24 13:04:00
大甲:Big Gay 學甲:Study Gay 六甲:Six Gay
作者: shintz (Snow halation)   2022-07-24 13:08:00
彰化: ****
作者: sulaman (吃拉麵)   2022-07-24 13:10:00
慶記市 Bullet City
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2022-07-24 13:21:00
暖男市。burning city
作者: s8018572 (好想睡覺)   2022-07-24 13:45:00
east capital west capitalhigh strong cityhigh strong city little port district
作者: tuhiceut (tuhiceut)   2022-07-24 13:46:00
六甲:pregnancy 岡山:sexy-teahouse 龜首:glans
作者: s8018572 (好想睡覺)   2022-07-24 13:47:00
new north cityflower lotus cityflower lotus countyblind east county
作者: orz65535 (′‧ω‧‵)   2022-07-24 14:58:00
霧峰 fog summit 意境都出來了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com