PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] Cuphead卡通翻譯是不是有問題?
作者:
zxzx485612
(路人甲)
2022-07-23 19:14:35
看網飛上面的茶杯頭
裡面的中文發音有夠像對岸口音
然後中文字幕跟發音對不起來
難怪預設不選中文字幕
這是網飛的常見問題?
作者:
ltytw
(ltytw)
2022-07-23 19:24:00
我記得以前看卡通台不知道是迪士尼還是CN感覺好像把原文丟給兩個不同翻譯團隊翻譯 一個團隊翻譯好是拿去給聲優配音 另 一個團隊好是拿給字幕組生字幕結果卡通台播出的時候很好笑 聲音跟字幕對不起來 但其實仔細比較 意思大概都相同
作者:
kerycheng
(kk)
2022-07-23 19:28:00
以前的卡通很常會有配音和字幕是不同台詞的
作者:
iphone87
(whysoserious)
2022-07-23 19:29:00
很明顯是對岸配的 聽英文會比較舒
作者:
lbowlbow
(沉睡的小貓)
2022-07-23 19:50:00
網飛的中文翻譯本來就很爛吧
作者:
whitecygnus
(於是)
2022-07-23 20:05:00
發音要不同通常是為了符合句子長度 但字幕就(聳肩
作者:
RamenOwl
(星爆拉麵肥宅)
2022-07-23 20:59:00
netflix本來就很有問題
作者:
gasgoose
(黑子當兵中)
2022-07-23 23:05:00
中文字幕是給原音用,中文語音則不需要字幕。兩邊一起開就會錯亂。至於無法選原音字幕又被壓進影片關不掉….就拿東西擋掉字幕吧
繼續閱讀
Re: [Vtub] 明日holo小劇場 六期初登場
dragon803
Re: [閒聊] 舅舅是精障嗎?
hhyn
[閒聊] 千束當出租女友多少錢合理
Ericz7000
[閒聊] SOS團 X 阪神電車
seiya2000
[閒聊] 這個僧侶有點病
yankeefat
[閒聊] なもり老師-ゆるゆり&大室家 Party
ayachyan
[閒聊] 中華一番 漫畫與動畫的差異
hn9480412
[閒聊] 改名成歐貝利斯克的巨神龍會神作嗎
tose4433
[Vtub] 朱音レナ 自動人偶系Vtubr 初配信
Mizukimaria
[閒聊] 羅賓奪還篇是海賊王數一數二精彩的篇章吧
Briefs0321
奇跡の逸材シ・ロ・ウ・ト ゆるカワ美少女ビックンビックン子宮痙攣が止まらない 初体験めちゃ大声イキッ4本番 宮崎千尋
「お姉ちゃんより…Hやろ?」ツンデレ生意気な彼女の妹に呼び出され、密着ラブホデートで何度も何度も中出ししてしまったボク…。 小野六花
出張先のホテルで嫌悪感を抱くセクハラ上司に相部屋にさせられて…絶倫性交&指マンがストライクすぎて堕とされた私 百田光希
【VR】【ノーカット404分】マ●コにバイブを突っ込んだ状態でアヘ顔INしてくる神対応デリヘルがあるという都市伝説的な噂を聞いて呼んでみたら、勃起確率200%の淫乱デリ嬢がやってきた!完全コンプリートベスト
Hなお願い5秒でOK!いつもノーパンで部員のチ○ポもケアする 即ズボ中出しヤリマン天使マネージャー 葵いぶき
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com