※ 引述《nnnn ()》之銘言:
: 鳴人的日文是全假名:うずまき なると
: 帶土的日文也是全假名:うちは おびと
: 兩人名字結尾都是"と",羅馬拼音是to
: 為何一個要用漢字翻譯成"人"
: 另一個就要用音譯翻譯成"土"?
: 宇智波帶人有些人會這樣講
: 但是沒看過有人講漩渦鳴土
: 為何翻譯的時候不考慮一致性?
推 Bossen777: 日本有個地方叫鳴門 那邊海峽漩渦很強 04/16 18:57
→ Bossen777: 好像是這樣來的?? 04/16 18:57
這位版友說的不錯,我今年就因此跑了一趟鳴門朝聖,分享遊記給大家。
當我聽說位於德島的鳴門發音是Naruto而且可以來此觀看海上漩渦時,
就覺決定動身前往旅遊。
可以在連結德島和淡路島的大鳴門橋上觀看漩渦,也可以搭船去看。
當天頂著寒風帶著興奮的心情,我從淡路島坐船來看海上的漩渦
(從德島的鳴門過來亦可)。
原本以為是一個大漩渦,到了才發現其實是很多大大小小不同的漩渦,
這是我從船上照到最大的一個漩渦。
https://i.imgur.com/xJPZriX.jpeg
大鳴門橋上有可以觀看漩渦的步道,透過玻璃往下看。
https://i.imgur.com/XDae5wk.jpeg
當地連足湯都做成漩渦的造型。
https://i.imgur.com/GfC4WdZ.jpeg
當地的淡路牛頗具盛名,我想說來了就吃個牛丼。一碗牛丼2970元,很貴!
https://i.imgur.com/L2NTOmO.jpeg
餐點一上桌還以為上錯了,一片片紅紅的牛肉片。原來還要自己煎肉啊。
https://i.imgur.com/cn1Ovef.jpeg
我用醬油和洋蔥一起煎肉,有點壽喜燒的作法。畢生吃過最好吃的牛丼就在淡路島!
剩下瑣碎的遊記和其他幾張照片我放在FB,應該沒有違反版規吧,慎入:
https://tinyurl.com/2p9hckn5