[閒聊] 馬娘-優秀數值

作者: ayachyan (ayachyan)   2022-06-28 09:27:04
https://i.imgur.com/eC6lI8Z.jpg
手遊過場時的短漫
原文是什麼啊?翻譯還蠻有梗的ww
作者: AbukumaKai (あぶくま)   2021-06-28 09:27:00
幾分才算優秀數值 我覺得是11分
作者: RKain (No Game No Life)   2022-06-28 09:29:00
原本是姊姊吧
作者: sasadog (派派我老婆)   2022-06-28 09:30:00
超譯警察表示
作者: kasim15   2022-06-28 09:31:00
內洽跟內醬
作者: RKain (No Game No Life)   2022-06-28 09:32:00
ねえちゃん / ネイチャ 多了n的音
作者: vacuesen (aeros01)   2022-06-28 09:32:00
Nice Nature
作者: VioletBlues (人活著就是為了早見沙織)   2022-06-28 09:33:00
質啦幹
作者: Ageg (Ageg)   2022-06-28 09:33:00
諧音梗有表現處理就好 照翻反而怪怪的
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2022-06-28 09:33:00
優秀老婆
作者: afking (掛網中)   2022-06-28 09:34:00
優秀質量
作者: RKain (No Game No Life)   2022-06-28 09:35:00
裡面很多諧音梗,不改應該沒人看得懂,尤其是某位..
作者: skyofme (天空人)   2022-06-28 09:36:00
諧音梗不照翻有配合做出調整是最常被拿來講有好好做在地化的點吧
作者: xkiller1900 (cerberus)   2022-06-28 09:37:00
原本是姐姐
作者: Hosimati (星詠み)   2022-06-28 09:39:00
照翻+(一個酷酷的諧音梗)
作者: fairymomo (摩摩)   2022-06-28 09:40:00
哈哈,那個會長哈哈 :(
作者: zeyoshi (日陽旭)   2022-06-28 09:43:00
老東西你的冷笑話沒人聽啦
作者: se940208 (地底人)   2022-06-28 09:47:00
突然有點好奇會長的冷笑話會怎麼翻了
作者: timez422 (SIXTeeN)   2022-06-28 10:02:00
作者: jeremylouee   2022-06-28 10:05:00
一個酷酷的諧音梗
作者: qqclu123 (AppleJuice)   2022-06-28 10:21:00
笑死 懂玩
作者: nija (nijawang)   2022-06-28 10:34:00
沒薑有戳到點ww
作者: mealoop (肉oop)   2022-06-28 10:46:00
還行 給過 不過跟內洽和捏醬的感覺差有點多 也沒辦法至於那個拔拔冷笑話就很ok惹 反正原意也不是很重要
作者: donkilu (donkilu)   2022-06-28 10:55:00
翻得還可以啊
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬)   2022-06-28 11:21:00
優秀素質是滋賀栗東設施的調教馬,出道時還真的有關西賽馬大叔把馬名念成ナイスねいちゃん還誤以為是牝馬XD更正:ねえちゃん
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2022-06-28 12:00:00
看起來小萌沒有翻譯得很糟欸

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com