[Vtub] 貼貼是不是太普通了?

作者: LLSGG (西西西瓜)   2022-06-18 15:06:01
gura說“てて”是手跟手疊在一起的意思
我覺得不夠
貼貼應該是要再油膩油膩、水乳交融
直接營業起來
中文就直接音譯“”貼貼“”感覺更切合一點
http://i.imgur.com/S1n6Xlz.jpg
像鹽水這樣
不過貼貼這詞原意是不是不夠強烈?
作者: Tanjiro (炭治郎)   2022-06-18 15:07:00
作者: sasadog (派派我老婆)   2022-06-18 15:08:00
有這種說法??不是代表尊い的意思嗎==
作者: Ttei (T太)   2022-06-18 15:08:00
直接從中文角度看是有那種黏在一起的感覺
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2022-06-18 15:09:00
明明就是從尊い變過來的
作者: amego2017   2022-06-18 15:14:00
作者: dodomilk (豆豆奶)   2022-06-18 15:16:00
原意就是尊い,音變成てーてー,翻成中文就變成貼貼原本並沒有兩個人黏在一起的意思
作者: undeadmask (臭起司)   2022-06-18 15:17:00
作者: icpo0601   2022-06-18 15:18:00
尊い(とうとい) →てぇてぇ
作者: laugh8562 (laugh8562)   2022-06-18 15:40:00
為什麼不喊做愛
作者: coaxa (cocacolaaa)   2022-06-18 15:43:00
做愛太粗俗了 要優雅一點
作者: WindSucker (抽風者)   2022-06-18 16:00:00
雷普
作者: pionlang5566 (pion)   2022-06-18 17:12:00
做愛太粗俗了 我們要用文雅一點的詞 像是貼貼

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com