※ 引述《hhyn (joel)》之銘言:
: 片切友一推瑪莉亞下懸崖的時候
: 有說「哎呀手滑了」
: 小妹我耳聽N87原文應該就是這樣講
: 突然想起小學也有人開玩笑作勢要推人
: 然後講抱歉手滑
: 但手並不是放於什麼平面
: 失去阻力而滑動推到人
: 比較像單純甩動或打到
: 「手滑」這講法是符合邏輯的嗎
: 還是日文有不一樣的示意
: 洽?
![]()
抱歉手滑了(舉起手打翻人家飯菜)
![]()
抱歉手滑了(拿起湯澆在人家頭上)
日本人對手滑定義應該比我們想的還要廣(?)
作者:
m6990400 (Harding)
2022-06-07 06:47:00懷念的漫畫
作者:
Owada (大和田)
2022-06-07 06:48:00大概是因為原文不是手滑了吧
作者:
kuff220 (庫夫)
2022-06-07 07:53:00這哪部呀
作者:
Vulpix (Sebastian)
2022-06-07 07:56:00植木的法則,這是十團那邊吧?
作者:
iam0718 (999)
2022-06-07 08:51:00想到霹靂手滑劍聖
Links booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com