作者:
yniori (偉恩咖肥)
2022-05-09 13:20:41如題
FAR CRY
直譯叫做遠到哭 或又遠又哭 遠且哭 遠哭
但中文譯名叫極地戰嚎
極地 很遠的地方讓人感覺就是極地
戰 遊戲屬性是戰爭屬性
嚎 本指有聲無淚的哭號,後泛指大聲哭號
所以極地戰嚎這個中文譯名算是把整個遊戲的意境完美表達了
還有類似這樣的中文譯名嗎
作者:
ohrring (reifpanne)
2022-05-09 13:21:00哭啊
作者:
LLSGG (西西西瓜)
2022-05-09 13:21:00解問號解到哭
作者:
Ttei (T太)
2022-05-09 13:22:00很美啊 這翻譯
作者: silentrance (靜惚) 2022-05-09 13:22:00
異塵餘生
作者: hololover 2022-05-09 13:24:00
遠到哭真的很北爛ww
作者:
GiantGG (ΠΛΑΝΗΤΕΣ)
2022-05-09 13:30:00我覺得早期GTA翻譯橫行霸道,也比現在的俠盜獵車手好
作者: gn0111 (Pula) 2022-05-09 13:30:00
遠到靠北
作者:
GiantGG (ΠΛΑΝΗΤΕΣ)
2022-05-09 13:31:00GTA到底哪裡算俠盜了?
作者:
a75091500 (凱洛ãŒã„らã)
2022-05-09 13:40:00Far cry2的地圖真的遠到哭啊
作者:
idiotxi (傻逼習)
2022-05-09 13:42:00遠方之喚
作者:
Gakura (尬窟辣)
2022-05-09 13:48:00遠到靠北
作者:
Innofance (Innofance)
2022-05-09 13:53:00《南方公園:菊部分裂》,可惜官方沒有採用
作者:
Oenothera (Oenothera)
2022-05-09 13:58:00真的看中文之後再看英文名,嗯超譯但超得不錯
雖然覺得意境有翻出來,但認真覺得這名字不夠有鑒別度不夠有特色
類似終極殺陣啊之類,名字有帥,但與其性質雷同者過多
在二代真的是遠到哭想像一下那個年代還沒有快速旅行功能每次你要趕原路一定要開車硬闖路口哨站然後哨站的游擊隊永遠都能開車追上你(開著引擎早就被你痛創到冒黑煙的車) 這樣追上你他們是真的會把你給射下車
作者:
Yachaos (夜歌Yachaos)
2022-05-09 14:15:00極有盡頭之意,極地在這遊戲可以解釋為文明世界盡頭的地方
作者:
HarukaJ (神王川春賀)
2022-05-09 14:56:00cry在英文中除了哭也有大聲叫喊的意思 像warcry你不會翻譯成戰哭吧