[閒聊] 大逆轉裁判遲遲不出官方中文的原因

作者: boss0322 (山羊先生)   2022-05-06 13:14:03
如題,俺一直在等大逆轉裁判出官中,
因為我想在NS上玩(電腦個人工作性質除休假之外根本碰不到),但他就是一直不出,
讓我在考慮要不要買steam加粉絲中文mod來玩了
還有那個逆轉4~6合輯、逆轉檢事合輯、幽靈詭計移植到底要不要出,
明明卡普空很愛出冷飯的,但這些作品就像是沒媽的孩子,就是不被疼愛阿
http://i.imgur.com/vYF8VAf.jpg
http://i.imgur.com/zSRo60H.jpg
http://i.imgur.com/koCQIZO.jpg
逆轉檢事的這位還挺騷的
作者: nubexyz (Addison)   2021-05-06 13:14:00
跟我一樣還在等switch官方中文版QQ
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2022-05-06 13:15:00
就客群少吧
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2022-05-06 13:15:00
再等20年就有了
作者: yang560831 (喬尼‧喬斯達)   2022-05-06 13:16:00
123代也是等了很久才有中文慢慢等吧
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)   2022-05-06 13:17:00
慢慢等吧 不然就是帶詞典玩了
作者: yang560831 (喬尼‧喬斯達)   2022-05-06 13:17:00
不然就自己從3DS卡帶提取ROM出來 打漢化補丁
作者: Mafty   2022-05-06 13:17:00
123合集大手筆在地化銷量沒很好的樣子
作者: DeeperOcean (越深海)   2022-05-06 13:20:00
大逆轉的文字量極大,要翻到好應該也很困難
作者: whitecygnus (於是)   2022-05-06 13:20:00
買了正版以後拿你買的東西改機 沒拿去賣沒人能管啊
作者: VVinSaber (Z.S)   2022-05-06 13:20:00
123好玩 真希望後面也出
作者: yuzukeykusa (Q)   2022-05-06 13:20:00
有些解謎或言語漏洞要本地化嫌麻煩吧
作者: asho1018 (道化)   2022-05-06 13:21:00
逆轉4-6重出會不會在炎上一次
作者: akira00150 (アッー!キラッ☆)   2022-05-06 13:21:00
之前是說123的翻譯成本太高 所以後面就沒了
作者: liuba (風行痕)   2022-05-06 13:21:00
steam版有非官方中文漢化,現在還特價
作者: joe6304105 (老衲)   2022-05-06 13:27:00
你的客群養得起翻譯團隊嗎
作者: HansonBobo (HansonBobo)   2022-05-06 13:31:00
我也在等
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2022-05-06 13:31:00
後來一代的腳本真的堪比1-3
作者: hank81177 (AboilNoise)   2022-05-06 13:34:00
留言居然沒人叫原PO學日文,不錯不錯有進步
作者: narukamis (創設金城5)   2022-05-06 13:37:00
學日文阿
作者: gameboy0618 (楓葉)   2022-05-06 13:38:00
學日文啊
作者: fricca (fricca)   2022-05-06 13:39:00
我也在等,1~3代中文翻的超好的
作者: gaaaaper (筷子王)   2022-05-06 13:42:00
之前說 翻譯成本太高 買的人又少
作者: Shinpachi (Shimura)   2022-05-06 13:43:00
我是玩英文,覺得翻的還不錯
作者: ak0209 (惡夢)   2022-05-06 13:43:00
就逆轉123中文銷量的收益不佳幽靈詭計的確是應該出,文字量少很多
作者: andypb (A.D.)   2022-05-06 13:48:00
如果官方中文是照著英文版翻,有人就要被改名了
作者: kayliu945 (kali)   2022-05-06 13:57:00
中文買的人少 至於為什麼少 嘻嘻
作者: hasroten (賦洛流)   2022-05-06 14:03:00
ghost trick真的神
作者: aterui (阿照井)   2022-05-06 14:04:00
因為明治大正時代設定沒辦法在韓國出,中韓文翻譯通常都是合一個企劃案,以前真女神轉生3就發生台版跟韓版一起被閹割的狀況
作者: ahinetn123 (*兔)   2022-05-06 14:08:00
這種問題都是沒賺錢 所以就不搞了
作者: SGBA (SGBA)   2022-05-06 14:32:00
所以因為韓國我們玩不到? 這理由有扯到……
作者: rich22084 (Siro)   2022-05-06 14:32:00
逆轉裁判的人設真的很讚 希望老卡可以炒這冷飯
作者: harryron9 (兩個世界)   2022-05-06 14:36:00
大逆轉1+2應該是沒有特別難翻的地方就只是 很長
作者: jeannatte (榛子)   2022-05-06 14:44:00
大逆轉日翻英非常困難,官方blog寫過這中間遇到的問題
作者: tryit0902 (貓空都是貓)   2022-05-06 14:48:00
買好久了QQ
作者: SGBA (SGBA)   2022-05-06 14:53:00
原本也是在等 這樣不就等於叫我們不要等 用暗黑手段了
作者: DeeperOcean (越深海)   2022-05-06 15:03:00
英文難處在哪,該不會是女王式英語吧
作者: andypb (A.D.)   2022-05-06 15:14:00
應該是某人的版權搞不定吧
作者: kayliu945 (kali)   2022-05-06 15:37:00
objection hearsay
作者: knight60615 (遊俠)   2022-05-06 15:43:00
英文要避開福爾摩斯 你看英文版跟羅蘋的影射老福一樣名字是反過來的
作者: nk7260ynpa (哈哈哈哈)   2022-05-06 17:09:00
學好英文吧
作者: mizuarashi (米茲阿拉西)   2022-05-06 17:13:00
還好我早用日文破關,神作
作者: StarTouching (撫星)   2022-05-06 17:20:00
因為文本太大 翻譯很花錢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com