Re: [閒聊] 有哪些因為翻譯而暴死的動畫嗎?

作者: yang560831 (喬尼‧喬斯達)   2022-04-27 09:11:44
除了再創作
最討厭的還是譯者在旁邊加一堆落落長的譯註
有些甚至還會講一大堆對作品的理解
看了真的有夠煩躁 根本沒人在乎好嗎?
尤其業餘漢化組最愛幹這種事了
各位如果有在從事漢化的
千萬別在裡面加一堆自己的屁話
資道咪?
作者: EricTCartman (阿ㄆㄧㄚˇ)   2022-04-27 09:13:00
你是不是看免費的阿?
作者: SAKUHIRO (HIRO)   2022-04-27 09:13:00
通常會加一堆備註都是…喔你已經說了,誰叫你要看?
作者: howdo1793 (布比)   2022-04-27 09:14:00
呵呵 漢化組
作者: medama ( )   2022-04-27 09:16:00
所以你承認自己都看盜版?
作者: tacoux (Muaji)   2022-04-27 09:17:00
盜版仔就是要噓
作者: snow0335 (朧雪)   2022-04-27 09:39:00
那就不要看盜版阿= =
作者: henryyeh5566 (費雯大濕)   2022-04-27 10:01:00
伸手黨臉皮可真厚啊www

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com