如題
意思大概是
我舉兩個例子
台版的翻譯有時候會很奇怪
肖申克的救贖—>刺激1995 我一直以為是動作片
最終幻想—>太空戰士
太空超人:你找我?
https://i.imgur.com/XWxP3AA.jpg
也不限定歐美跟遊戲
我很好奇在漫長台譯的ACG作品中
有什麼翻譯會讓圈內人或是懂語言的人覺得
這樣反應完全風馬牛不相及的案例嗎
有沒有洽點@@
作者:
dashed (沿此虛線剪下)
2022-04-26 22:07:00溝通魯蛇
作者:
chadmu (查德姆)
2022-04-26 22:07:00精靈 妖精
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2022-04-26 22:08:00棋靈王算ㄇ
作者:
syldsk (Iluvia)
2022-04-26 22:08:00摩登大法師
作者:
Slas (å²é›·æ–¯)
2022-04-26 22:08:00通常是原文標題表達的意思太過讓人難以理解 才會另外取名吧
作者:
laugh8562 (laugh8562)
2022-04-26 22:10:00海賊王 航海王 火影忍者
作者:
xxx60709 (納垢的大不潔者)
2022-04-26 22:10:00超世紀封神榜
作者:
Slas (å²é›·æ–¯)
2022-04-26 22:12:00另一種就 原文名字太過白話反而讓人覺得沒有吸引力
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬) 2022-04-26 22:12:00
純愛手札(ときめきメモリアル)青澀寶貝(センチメンタルグラフティ)古靈精怪(きまぐれオレンジロード)
作者:
xsc (頹廢的敗家子)
2022-04-26 22:13:00天堂
作者:
chister ( )
2022-04-26 22:13:00數碼寶貝
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬) 2022-04-26 22:14:00
盜版年代的譯名有很多沿用到後來,然後習慣上好像都喜歡翻成四個字的
作者:
j147589 ((joyisbitch))
2022-04-26 22:14:00小傑 弘法傑克
作者:
pauljet (噴射機)
2022-04-26 22:18:00太空戰士aka最終幻想
作者:
HarukaJ (神王川春賀)
2022-04-26 22:18:00太空戰士記得是因為當時有個同名的特攝片很紅所以蹭譯名吧 反正現在都統一正常叫最終幻想了
作者:
eo8h1 (LDK)
2022-04-26 22:19:00摩登大法師
作者:
ainamk (腰包王道)
2022-04-26 22:22:00如果杜拉的電影版
作者:
shaojun (吃漢君)
2022-04-26 22:24:00仙境傳說
作者: kof20xx 2022-04-26 22:31:00
星際e美眉
作者:
Xhocer (以å‰ä¹Ÿå¾ˆå¿«æ¨‚)
2022-04-26 22:33:00神奇寶貝
作者:
momocom (momocom)
2022-04-26 22:34:00巫師3
作者:
n3688 (none)
2022-04-26 22:35:00Gradius 宇宙巡航艦
作者:
tckand (老大)
2022-04-26 22:35:00女僕咖啡廳
作者:
momocom (momocom)
2022-04-26 22:35:00遊戲裡面明明都翻做獵魔人了
這個勇者超Tueee 請麻煩告訴我Tuee到底哪國語言
作者:
anna55 (阿噗)
2022-04-26 22:46:00膽大黨這個譯名蠻有意思的
刺激1995爛到每次都被拿出來鞭,尤其是對岸特別愛點名它(笑死我
一直多多少少有但溝通魯蛇真的是歷年我聽到最不舒服的不好笑 不切題 具有歧視侮辱感
作者:
hilt (INT METTLE)
2022-04-26 23:11:00小叮噹
作者:
Luos (Soul)
2022-04-26 23:43:00大雄
作者:
idiotxi (傻逼習)
2022-04-26 23:54:00@kimokimocom 日本網路用語,指超強。我覺得全名應該翻成這個勇者明明超勇的卻過度謹慎。
作者:
TCPai (荒野遊俠)
2022-04-26 23:55:00最後一戰
passenger 台灣翻最好啊,簡體不知道怎翻都是直譯明天過後也是
作者: klvjfoever01 (安安哩後) 2022-04-27 00:05:00
魔力小馬?
作者:
tmwolf (魯神)
2022-04-27 00:16:00王安石
作者:
delmonika (Just love Monika)
2022-04-27 01:34:00GI JOE算嗎
作者:
RamenOwl (星爆拉麵肥宅)
2022-04-27 02:34:00XX奇兵、XX傳奇
作者:
Vulpix (Sebastian)
2022-04-27 03:39:00百戰小旅鼠。根本沒有一百戰啊!!!Tueee就日語啊。很強昂昂
作者: africandog (非洲狗酋長) 2022-04-27 07:29:00
溝通魯蛇 中文不會這樣講 且日文原意只是交流障礙症總之就是亂翻