各位比較喜歡哪個翻譯?
我個人比較喜歡間諜過家家
間諜家家酒唸起來沒那麼順
++9聽起來也很像8+9
家家酒這個詞彙
我都是用 "扮家家酒" 四個字的詞語
沒有使用過家家酒欸
作者:
EastInk (EastInk)
2022-04-10 12:09:00喜歡家家酒
作者:
MrSatan (世界冠軍撒旦先生)
2022-04-10 12:09:00妮妮家家酒
作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2022-04-10 12:10:00台灣一直都是用"扮家家酒"
作者:
SSCSFE ( )
2022-04-10 12:10:00都沒「扮煮飯仔」來得好聽
作者:
Wardyal (Wardyal)
2022-04-10 12:10:00++9吧
作者:
a152508 (a十五二十五零八)
2022-04-10 12:11:00過家家是支語
作者:
grtfor (哦啦啦)
2022-04-10 12:12:00從沒聽過小朋友說過家家
作者:
seer2525 (冠軍都是一場夢)
2022-04-10 12:13:00從來沒聽過過家家...
作者: kazoto (Never) 2022-04-10 12:13:00
不都說家家酒= =
作者: TsworldG (大培根) 2022-04-10 12:13:00
支語
作者:
astinky (此方のことが大好きだ!)
2022-04-10 12:15:00臺灣只有扮家家酒這一種用法
除非在支那長大 不然你從小到大什麼時候聽過過家家這詞
作者:
Roystu (Roystu)
2022-04-10 12:15:00間諜闔家
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2022-04-10 12:16:00家家酒
作者:
nisioisin (nemurubaka)
2022-04-10 12:18:00你是支那人才喜歡過家家吧?
作者:
tim1112 (絕代當世åŠå·”)
2022-04-10 12:19:00間諜不計較
作者: feather7124 2022-04-10 12:19:00
過家家整體唸起來不順
作者: chuzozo 2022-04-10 12:19:00
過家家是三小
作者: gene51604 (sexyiron) 2022-04-10 12:20:00
所以過家家是什麼
作者:
CorkiN (柯基)
2022-04-10 12:20:00間諜姆咪
作者:
peterw (死神從地獄歸來)
2022-04-10 12:20:00推33樓,從小就只聽過家家酒,沒聽過什麼過家家
孤陋寡聞以台灣看世界,台灣沒聽過就表示沒有的人真是可憐
作者:
Roy34 (李陵)
2022-04-10 12:21:00你看版上心得文都打家家酒 你才8+9
沒認真看文章的版友也麻煩閉嘴,我不是說 我只聽過扮家家酒,沒聽過,家家酒三個字單獨使用
作者:
Laser17 (雷)
2022-04-10 12:22:00家家酒+1
作者: AAA891216 (123456) 2022-04-10 12:23:00
不好意思 所以什麼是過家家 就是一樣的意思?
作者:
psfjcy (psfish)
2022-04-10 12:23:00有聽過但又不代表我們是這樣用...
作者:
woei8904 (生鏽五十元)
2022-04-10 12:23:00間諜不計較XDDD
作者: koty6069 (問號問號) 2022-04-10 12:23:00
你來問大家喜歡哪個翻譯又說人孤陋寡聞是怎樣
作者:
weswes (wdwd456)
2022-04-10 12:24:00這個就是支語啊…一直一來全名都是扮家家酒
作者:
chen2021 (哈哈是我啦)
2022-04-10 12:24:008+9
作者:
owo0204 (owo0204)
2022-04-10 12:24:00支那用語
作者:
astinky (此方のことが大好きだ!)
2022-04-10 12:24:00造謠噓
作者:
yyes5210 (格式化D曹)
2022-04-10 12:24:00在台灣的論壇然後不準用台灣用語?
作者:
atbhao05 (mxhao)
2022-04-10 12:25:00喜歡說++9。有時候會說間諜8+9
作者:
BC0710 (BC)
2022-04-10 12:25:00你貼的圖更證明那是支語了==
作者: gremon131 2022-04-10 12:25:00
生命有幾個過客 會帶走你的天真
作者: rmow 2022-04-10 12:26:00
西台灣用語
作者:
ieyfung (釘鞋架)
2022-04-10 12:26:00想討噓直接給 不用那麼麻煩
我也是查了才確定是中國用語(雖然也猜的到啦你噓你開心,只會顯得井蛙
作者:
nobady98 (1+2=3)
2022-04-10 12:27:00不用擔心,這裡還是一堆玩支遊看支站的,口嫌體正直
作者: Harrypei (尤諾) 2022-04-10 12:28:00
我只聽過看醫生遊戲
看到原 po 的推文才發現原 po 根本沒有要討論的意思,意見不同直接噴孤陋寡聞耶
作者: TungHan8787 (GengKuaiLung5566) 2022-04-10 12:28:00
++9
作者:
laugh8562 (laugh8562)
2022-04-10 12:28:00滾
作者:
atbhao05 (mxhao)
2022-04-10 12:29:00通常都是那邊的人會笑別人井底之蛙ㄟ
看到不喜歡的東西我也不會去噓,就是看看(哀)如果你不喜歡就要噓,那多累阿(雖然噓是你的權利啦)
作者: koty6069 (問號問號) 2022-04-10 12:30:00
你不會噓但你會直接嘴人 哈哈
作者:
JoJo2330 (99 RBLX)
2022-04-10 12:30:00家家酒就家家酒,過什麼家家,家就家,過什麼過,超白癡用語。
作者:
dddc (直流電)
2022-04-10 12:30:00怎麼不去NGA發
你可以因為不是台灣用語不喜歡,但你就留個噓,支語之類的,也算是討論?
作者:
hduek153 (專業打醬油)
2022-04-10 12:30:00原來有翻成過過家家哦
作者:
Naota (反璞歸真)
2022-04-10 12:31:00香港叫扮煮飯仔,爽惹沒
作者:
dddc (直流電)
2022-04-10 12:31:00臺灣稱家家酒 外來種用語在那邊凶個卵小
作者: cubehome (cube) 2022-04-10 12:32:00
家家酒+1 順多了
阿你都問喜不喜歡了,講不喜歡其中一個,再說原因這樣不是討論嗎....
作者: Adam6613 (Adam6613) 2022-04-10 12:33:00
哈哈
作者: breakfastt (朝食t) 2022-04-10 12:34:00
ㄏㄏ
不然你在台灣容易入手的版本會翻過家家?別扯了行不行
官方正版就這樣翻,就跟古見同學不講溝通魯蛇的一樣都是盜版翻譯
作者:
hank81177 (AboilNoise)
2022-04-10 12:35:00過家家聽起來比較好,台灣講家家酒聽起來很沒素質
不好意思,我應該針對每個留言回覆的(主要是針對只噓不說話,或是言不及義的版友
作者: lnm40990181 2022-04-10 12:37:00
沒聽過過家家,這是支語吧
作者: cubehome (cube) 2022-04-10 12:37:00
家家酒哪裡沒素質阿?
作者:
LIONDOGs (LIONDOG)
2022-04-10 12:38:00我就是說來玩家家酒阿
作者:
atbhao05 (mxhao)
2022-04-10 12:38:00你要叫他「身為間諜的我居然撿到超能力女兒與殺手老婆?!」也可以這是你的自由
作者:
Diver123 (潛水員123)
2022-04-10 12:39:00支語就算了吧
聽起來好像也順(可能我們剛好都是用,來玩扮家家酒(中部
作者:
dddc (直流電)
2022-04-10 12:43:00人家發文打臉你看盜版了
作者:
ieyfung (釘鞋架)
2022-04-10 12:44:00照你邏輯 沒聽過是你井蛙孤陋寡聞
作者:
naideath (棄å難安)
2022-04-10 12:45:00小時候是說玩家家酒
作者: hiphopboy7 2022-04-10 12:46:00
要過你自己回家過
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2022-04-10 12:48:008+9
作者: shane24156 (噴水紳士) 2022-04-10 12:50:00
我想留言乾你屁事
作者: Liddell1256 2022-04-10 12:51:00
間諜超真實扮家家酒
中國用過家家,台灣用家家酒,地區用語不同哪有什麼好不好
作者: cecildizzy (cecil) 2022-04-10 12:55:00
這幾種都聽過,我覺得第一次看到的翻譯會有加成效果兩種翻法都沒問題,但硬要比較其實沒意義
作者:
sdd5426 (★黑白小羊☆)
2022-04-10 12:55:00聽說這串開放噓文 來噓噓看
作者: kunagisa 2022-04-10 12:56:00
支那人滾
作者: shodoedier 2022-04-10 12:59:00
u1s1 yyds:)
作者:
A880507 (無月)
2022-04-10 12:59:00回牆內就是過家家啦 牆外講你就是盜版仔
作者:
Diver123 (潛水員123)
2022-04-10 13:04:00盜版仔
作者:
laugh8562 (laugh8562)
2022-04-10 13:05:00大家小心 他會站內信威脅你叫你道歉 不然要去檢舉你了我剛剛收到一封 哈哈哈哈哈 笑死
作者:
Diver123 (潛水員123)
2022-04-10 13:06:00再噓
作者:
bc0121 2022-04-10 13:07:00摻在一起叫過家酒=8+9不就得了
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2022-04-10 13:14:00不是一個名詞一個動詞嗎?
作者: gn0111 (Pula) 2022-04-10 13:16:00
摳連喔
作者:
sdd5426 (★黑白小羊☆)
2022-04-10 13:21:00Another one
作者: Digense (地震士) 2022-04-10 13:24:00
支
作者:
a75091500 (凱洛ãŒã„らã)
2022-04-10 13:27:00台灣什麼時候用過過家家了
作者:
vm06wl (墨痕八舞)
2022-04-10 13:29:00支
作者: derek625 (學著的學渣) 2022-04-10 13:29:00
蛤?
感覺起來你是個很容易受別人影響情緒波動很大的人,所以我就來噓了
作者:
g4k99 (Neun)
2022-04-10 13:32:00ㄏ
作者: cleverjung 2022-04-10 13:45:00
可憐
作者:
LouisLEE (屏東尼大木)
2022-04-10 13:52:00過你老師
作者:
ArdyChai (劍魔Extra)
2022-04-10 13:54:00蛤
作者:
hapsrex (akashi)
2022-04-10 14:10:00就是硬要翻,不要翻直接原文最好
作者: jaysu99 2022-04-10 14:10:00
支言支語還惱羞喔
作者:
s055117 (danny)
2022-04-10 14:12:00支持過家家正名化,打倒難聽扮8+9
作者:
Leaflock (民雄鳳梨田切讓)
2022-04-10 14:15:00SPY×FAMILY
作者: CharloteAnge 2022-04-10 14:20:00
?
作者:
bh2142 (瀕臨絕種的Emacser)
2022-04-10 14:22:00扮不就動詞,拿掉沒啥問題啊
作者: BBguy (天上天下肥宅抖動拳) 2022-04-10 14:26:00
過來吵架的欸
作者: nakomone (nakomone) 2022-04-10 14:45:00
過家家是那來的方言
作者:
ice76824 (不成熟的紳士)
2022-04-10 14:51:00呵呵
作者: peter50129 (靜夜星空) 2022-04-10 15:23:00
唸起來像8+9,那他們惹到你了嗎
作者:
cheko (缺口)
2022-04-10 15:23:00確實
作者:
Hua0722 (引æ¸æ®ºè±¡å¶)
2022-04-10 15:32:00過家家是支語