[閒聊] 蟲電寶算是支語嗎?

作者: leopika (李奧納多皮卡皮丘)   2022-03-30 12:46:31
寶可夢中的「蟲電寶」
英文叫做Charjabug,語源來自「充電」和「蟲」
「蟲電寶」是官方大中文圈翻譯名稱
但是「充電寶」是行動電源的支語
這樣子蟲電寶會算是支語嗎?
https://i.imgur.com/wSk5MI1.jpg
作者: labelabe (小滷弟)   2022-03-30 12:47:00
4
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2022-03-30 12:48:00
你到底要問蟲電還是充電
作者: gsock (急煞客)   2022-03-30 12:48:00
算 譯者中共同路人
作者: hsiehfat (Okami)   2022-03-30 12:51:00
讀音不一樣字也不一樣,我想有正常國文程度的人都會分辨,這篇太弱,你要不要再想一個?
作者: NozoxEli (肝哥)   2022-03-30 12:51:00
簡中繁中一起翻的,總得照顧一下對岸
作者: chadmu (查德姆)   2022-03-30 12:51:00
不算
作者: NozoxEli (肝哥)   2022-03-30 12:52:00
而且對岸現在有些名字也被和諧ㄌ,可憐
作者: yclamp (艾希德)   2022-03-30 12:53:00
彼此彼此,我們也有一個強顎雞母蟲啊
作者: badend8769 (壞結局)   2022-03-30 12:56:00
4
作者: sasadog (派派我老婆)   2022-03-30 14:17:00
這還真的算 無法反駁

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com