作者:
szymwf (szymwf)
2022-03-23 18:32:26到底在翻什麼幾把
わたし働き先であの子はホスト狂いなんですよ
這整句都是引用別人講的話好嗎
って社員にデマ流されたことあるんだよね
這邊是指社員們在流傳上面引用的這件事
所以翻成中文就是
「欸欸我公司的某某人在沉迷牛郎欸」社員們在流傳這件事
那個わたし是社員在說 我(社員)工作的地方
阿被傳沉迷牛郎的那個人是誰 不知道
但看原文說很困擾應該就是三毛貓本人被傳
然後公司說要處理造謠的結果沒處理
作者:
melzard (如理實見)
2022-03-23 18:33:00妳們每個都翻譯一套 要不要先打一架
作者:
seer2525 (冠軍都是一場夢)
2022-03-23 18:34:00你才是在翻什麼吧==
作者:
kuma5566 (熊五å…䏿˜¯é›Œäº”å…)
2022-03-23 18:35:00作者:
morichi (我把你們當人看)
2022-03-23 18:37:00櫻語跟咪文哪個比較難
作者:
e49523 (濃濃一口痰)
2022-03-23 18:37:00他自認為被搖嚴重中傷
作者:
pikaMH (礦工獵人)
2022-03-23 18:38:00開頭這麼嗆 害我笑了 給推w
作者: ax52836 (拉拉) 2022-03-23 18:40:00
這麼嗆,人權可以先貼出來嗎==
作者:
mycity (ゴミ丼實業坊)
2022-03-23 18:41:00不管他的意思如何 他這樣搞我越來越覺得cover開除是對的XD
作者:
Annulene (tokser)
2022-03-23 18:43:00人權是指斗內截圖之類的嗎
作者:
szymwf (szymwf)
2022-03-23 19:05:00沒人權 不要這麼嚴格好不
作者: goodhike (大王) 2022-03-23 19:15:00
這裡是日檢版嗎= =
作者:
llabc1000 (野生的攻城ç…)
2022-03-23 19:26:00要參加通靈人大賽要先看你的巫力檢定啊 前面一堆180
作者: inmatao 2022-03-23 19:32:00
看通靈學日文,好耶,感謝咪醬提供素材
作者: zack4718 (sitdownplease) 2022-03-23 19:38:00
好耶
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2022-03-23 19:41:00好
作者:
Luos (Soul)
2022-03-23 19:46:00我也是這樣翻 わたし の 働き先あの子是指誰也不確定