Re: [閒聊] 咪醬新推特

作者: Kyuubi (きゅうび)   2022-03-23 16:31:25
※ 引述《intela03252 (intela03252)》之銘言:
: 這篇推特是說
: 她以前曾經被公司同事中傷,說她沉迷牛郎店,後來抓到發謠言的那個人,本來公司說要開
: 除那個人結果去了公司發現那個人還在,讓她難以接受
: ※ 引述《deathslipkno (死結)》之銘言
: : http://i.imgur.com/DcFpkRb.jpg
: : #1X_9SMvJ (C_Chat)
: : 應該是在說
: : 馬自立上PP牛郎店那件事吧
: : 只去過幾次虛擬的牛郎店
: : 牛郎還是女的
: : 能算是沉迷嗎:(
:
其實我一看到原始推文腦袋有轉不不過來。
嘗試修了一下斷句讓這篇文章看起來不會這麼頭痛。
以下純粹學術研究,不討論事實真偽。
第一句:
わたし働き先であの子はホスト狂いなんですよって
社員にデマ流されたことあるんだよね。
首先謠言(デマ)內容是「あの子はホスト狂いなんですよって」。
這段子句先拿掉。補上助詞後應該是這樣:
わたし「は」働き先で社員にデマ「を」流されたことあるんだよね。」
作者: Amulet1 (AmuletHeart)   2022-03-23 16:35:00
會理解錯應該是被翻譯蒟蒻騙到 只看日文N87應該都看得懂
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2022-03-23 16:36:00
還以為來到日檢版
作者: moritsune (君をのせて)   2022-03-23 16:36:00
我也是這麼理解,不過你的人權呢
作者: dodomilk (豆豆奶)   2022-03-23 16:41:00
就照咪醬原本實況的說話方式斷句就好我的理解也跟你一樣
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2022-03-23 16:42:00
我覺得就很實況感喇
作者: dw1293 (DW)   2022-03-23 16:43:00
但咪醬是真的被開除了QQ 害我一開始沒弄清楚主詞
作者: jsstarlight (飛往藍天)   2022-03-23 16:43:00
推一下
作者: dodomilk (豆豆奶)   2022-03-23 16:43:00
N1也不一定看得懂啦,就要真的熟悉日本人平常的說話方式
作者: shaomi (kerker)   2022-03-23 16:44:00
有翻譯有推
作者: dodomilk (豆豆奶)   2022-03-23 16:45:00
原因結果、時間先後在口語句中的擺放位置有一定邏輯這個大概就要常聽日本人講話才能習慣
作者: Luos (Soul)   2022-03-23 16:47:00
每讀一次都有不同的理解 這段話不簡單
作者: Natsuki0409 (natsuki)   2022-03-23 16:51:00
日檢版wwww
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2022-03-23 16:53:00
對對 我也是這麼想的
作者: b325019 (望月)   2022-03-23 16:54:00
這就一般日本人很正常的省略方式
作者: ghostlywolf (影特狼)   2022-03-23 16:55:00
我當時看第一句想成わたし(の)働き先で 社員にデマ(が)流されたことがある
作者: et310   2022-03-23 16:57:00
日檢N87
作者: ryo1008 (Yu_BeeR)   2022-03-23 16:57:00
就是這樣,其實不用補,只要標點符號上好就比較好讀了
作者: NanaAinya (七喵子)   2022-03-23 17:00:00
所以答案選哪個==
作者: lunaoath (lunaoath)   2022-03-23 17:01:00
第二句換成一開始被公司打模糊仗感覺也通 看她想臭誰
作者: adwn   2022-03-23 17:12:00
讚讚給推,看咪醬推特學日文
作者: sawaman (賽媧)   2022-03-23 17:23:00
推個
作者: inmatao   2022-03-23 17:40:00
想不到還可以學日文
作者: naya7415963 (稻草魚)   2022-03-23 17:45:00
看PTT學日文
作者: mabilife   2022-03-23 18:20:00
原來是日檢版www
作者: braveheart9 (酒漬)   2022-03-23 18:51:00
你跟我的想法差不多
作者: lavendin82 (腰不好)   2022-03-23 18:51:00
晚上不看抬了看書(X

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com