Re: [閒聊] “沒罪就可以用石頭砸人”為啥常被拿來

作者: RusevDay (HappyRusevDay)   2022-01-30 21:53:30
: 推 alejandroW: 八卦是這個故事是後來加的 最早期版本聖經沒有這段 01/30 20:34
: → D44NFY: 最早版本聖經定義很籠統耶 以舊約來說耶穌整個人都是多加 01/30 20:54
: → D44NFY: 的 01/30 20:54
一點都不籠統,A大只是沒有講的很準確
說最早版本的「福音書」沒有這一段就沒問題了
耶穌的母語應該是亞蘭語、屬於閃米特語族,類似希伯來語或是阿拉伯語
但是新約當中的四福音書最早應該是用希臘文寫的
大概是因為氣候條件,西元前幾世紀的實體書在南歐近東會遠比在遠東容易留下來
A大這裡所謂的「最早期版本」指的就是這些早期的希臘文福音書抄本
「沒有罪就可以拿石頭砸他」的故事出於《約翰福音》,在其他三個福音裡面沒有
只有出現在《約翰福音》不是問題,問題是他出現的時間點
一般認為《約翰福音》成書於一世紀後半葉~二世紀初
但「拿石頭砸他」的橋段,目前的考古成果只有找到四世紀的抄本,沒有更早的
所以從十六世紀開始,西方的神學、文獻學家開始認真回去研究希臘文抄本以後
這一段經文就已經開始被質疑了
(甚至還有維基百科的條目:Jesus and the woman taken in adultery)
(實體書的話台灣有譯一本叫做《製造耶穌》,我也是看那本才知道這件事)
但因為流行的版本(例如英王欽定版聖經)所根據的底本是有這個段落的
以普通信徒為客群的出版品也不會提這些版本差異
所以變得是稍有研究就會有這個常識,但一般人卻完全不知道有這個問題
至於缺乏神學、文獻學資源的台灣就更不用說了
當然也是有一些學者會有支持這一段的理由
例如說是因為怕老婆被NTR還說「你也有罪你不能拿石頭砸我」
所以在傳抄的過程中有人就把他刪掉了(笑
印刷術以前,新約的抄寫者為了教義、教規修改經文的情形本來就不少
而女性在教會裡的地位的確是常常會被更動到的地方,無論是支持還是反對
我個人是比較相信本來就沒有這一段,但我也只看過二手文獻,姑且就還是說明一下
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2022-01-30 21:54:00
給尊重
作者: spfy (spfy)   2022-01-30 21:55:00
突然認真了起來
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬)   2022-01-30 21:57:00
認真文給推
作者: tonyxfg (tonyxfg)   2022-01-30 21:57:00
怕老婆被NTR?可是聖經本身就是個被NTR的故事啦,耶穌名義上的老爸戴了頂又大又綠的帽子呢
作者: s921619 (麻糬)   2022-01-31 00:15:00
認真文給推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com