[Vtub] 你們會看日V推特下面別人翻的中文翻譯嗎

作者: deathslipkno (Soloist)   2022-01-28 18:08:31
剛剛看到幾個
在推特下面幫忙翻譯
還滿好笑的






還有這個


直接喂狗


嗯...
我還是自己學好日文
比較實際一點
對啊
作者: Pegasus99 (天馬行空...的天馬)   2022-01-28 18:10:00
最常見就是生產和男士限定啊
作者: macocu (傻傻的匿名)   2022-01-28 18:11:00
意圖逼人學日語
作者: guolong (+9吼溜肯)   2022-01-28 18:12:00
要看id啦,常見的中翻我會加個追隨,不過那個餵狗的是太誇張了XD
作者: Y1999 (秋雨)   2022-01-28 18:13:00
常見或是有口碑的會加,再不然我自己看日翻英的還比較快
作者: jiko5566 (雲落炩)   2022-01-28 18:14:00
XD
作者: john701966 (新店車癡漢)   2022-01-28 18:14:00
所以這隻真的是版友?
作者: Annulene (tokser)   2022-01-28 18:14:00
谷哥後宮王 讓無數人...
作者: Y1999 (秋雨)   2022-01-28 18:15:00
然後GOOGLE的直接翻譯,最近看好像稍微正常一點 就一點
作者: heynui (天音かなた的兔)   2022-01-28 18:15:00
笑死
作者: Qazzwer (森森森)   2022-01-28 18:15:00
這翻譯厲害了
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2022-01-28 18:15:00
男子極限
作者: deathslipkno (Soloist)   2022-01-28 18:16:00
板友? 我看到的版本已經是碼掉名字的
作者: RamenOwl (星爆拉麵肥宅)   2022-01-28 18:17:00
牙掰那個笑死
作者: prince1514 (頹廢貴族)   2022-01-28 18:18:00
勉強中 太勉強了
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2022-01-28 18:19:00
集中力太爆發XDD
作者: HarukaJ (神王川春賀)   2022-01-28 18:19:00
不看 又不是看不懂日文
作者: jiong7531 (晞翼君)   2022-01-28 18:21:00
簡單的日文就會自己看,看不懂才會找看看有沒有翻譯
作者: labich (醜狗)   2022-01-28 18:22:00
百鬼的會限都叫男子極限
作者: FunXin (放心)   2022-01-28 18:23:00
百鬼的推特直接用GOOGLE翻譯都很刺激
作者: Satoman (沙陀曼)   2022-01-28 18:24:00
全集中 爆發之呼吸
作者: FunXin (放心)   2022-01-28 18:25:00
作者: minie0114 (Quelpo)   2022-01-28 18:27:00
我還看過系上在讀研的學長亂翻ww 差點沒氣死
作者: u11k17 (asakanba)   2022-01-28 18:37:00
如果你說的是亂翻被糾正直接封鎖對方還嗆人的那位就算了吧
作者: Benson765421 (楓幣的超越者)   2022-01-28 18:38:00
deepl
作者: gcobc12632 (Ted)   2022-01-28 18:41:00
這個ID是版友沒錯 在臉書社團被噴爆 專挑短推文來翻(像巧可的啊啊啊就翻了一堆)長的就跳過或機翻
作者: jason1515 (SoSho)   2022-01-28 18:42:00
為什麼ワイ要翻成牙掰阿 看錯?
作者: gcobc12632 (Ted)   2022-01-28 18:44:00
就日文程度差 吧 我也不知道
作者: bollseven (嚕嚕子)   2022-01-28 18:45:00
巧可老師的翻譯笑死
作者: david0129 (・ω・)   2022-01-28 18:46:00
蛀牙吧
作者: piqnts ( )   2022-01-28 18:48:00
如果當天早餐店奶茶的笑話不好笑的話可能會滑下去看一下
作者: fordpines (阿福)   2022-01-28 18:49:00
一堆丟deepL還比較準確的
作者: Koyomiiii (Koyomi)   2022-01-28 18:56:00
為什麼google日文翻譯可以不準成這樣==
作者: tmwolf (魯神)   2022-01-28 18:59:00
日檢N87
作者: AquaChen1012 (小麥慎二)   2022-01-28 19:01:00
不是估狗翻的 是人翻的
作者: minagi (美凪)   2022-01-28 19:04:00
第一個差太多了
作者: xxxxae86 (非洲大草原)   2022-01-28 19:14:00
N87啊,你我的身邊都有N87
作者: class30183   2022-01-28 19:15:00
話說羽衣的ワイワイワイ是一個特殊梗嗎?查到比較合理的解釋是=YYY→Yeah Yeah Yeahs→歡呼一下的樣子?
作者: chengkery (waiwa)   2022-01-28 19:16:00
4 就是耶耶耶而已
作者: GilGalad (狂想は亡國の調べ)   2022-01-28 19:18:00
最好笑的是他FB還自稱某大學日文系碩士 什麼水平喔對 還會崩潰說人家都針對他
作者: minie0114 (Quelpo)   2022-01-28 19:38:00
樓上那是真的…我同學都會跟我抱怨他在班上的怪異表現
作者: stardust7011   2022-01-28 19:39:00
可憐哪
作者: minie0114 (Quelpo)   2022-01-28 19:39:00
一想到他畢業後出去敗壞我們系的名聲就頭好痛
作者: EternalK (永恆K)   2022-01-28 20:05:00
ワイ是歡呼聲吧,所以就差不多是"耶~"的意思
作者: class30183   2022-01-28 21:14:00
也對,好像有看過動畫的小孩子用わーい的歡呼。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com