作者:
senria (≡(?)≡)
2022-01-03 15:01:36看人打陸服LOL 有個疑問
為什麼陸服的英雄全部都是像稱號一樣的東西 沒有本名
記得第一次看到維爾戈=破敗之王 我看成破壞之王
還以為何金銀加入LOL了
然後什麼爆走蘿莉? 金克絲哪裡算羅莉?
安妮才是羅莉吧? 然後她叫黑暗之女? 取名的人搞錯角色了吧?
有沒有LOL陸服的英雄全部都要用莫名其妙稱號 有時候還文不對題的八卦?
作者:
Tiandai (Tiandai)
2022-01-03 15:03:00你是雲玩家吧
作者:
kowala (章魚燒好好吃)
2022-01-03 15:03:00時間奇才
作者:
Tiandai (Tiandai)
2022-01-03 15:04:00角色本來就是一稱號+一名字 只是他們部分角色習慣用稱號
作者:
amsmsk (449)
2022-01-03 15:04:00他們都用故事來取
作者:
skyofme (天空人)
2022-01-03 15:04:00不是原本就有那種類似稱號的東西嗎?
作者:
shuten ( [////>)
2022-01-03 15:04:00我總覺得是因為他們翻名字的用字很堅持接近原音,結果反而變不好念都在用稱號
作者:
cookiey (餅乾)
2022-01-03 15:06:00the 雲
作者:
amsmsk (449)
2022-01-03 15:06:00有時候主播會用名字有些用稱號
維爾戈在台服的稱號是殞落王者殞落王者之刃 這件裝備一開始大陸就是翻譯破敗王者之刃台服的jinx是暴走重砲
作者:
DDG114514 (AN/SPY-114514)
2022-01-03 15:10:00瘟 疫 之 源
作者:
y12544 (禾子可可)
2022-01-03 15:10:00Jinx原文稱號是Loose Cannon 我也不知道為啥翻成暴走蘿莉
作者:
skyofme (天空人)
2022-01-03 15:11:00他們覺得是蘿莉就蘿莉啊XD
作者:
Satoman (沙陀曼)
2022-01-03 15:13:00他們之前打DOTA就習慣用稱號叫
作者:
yyy50521 (yyy50521)
2022-01-03 15:17:00雲 台服也有稱號 只是翻譯的不同還有我們習慣叫名字
作者:
owo0204 (owo0204)
2022-01-03 16:16:00那稱號是本來就有 雲成這樣
作者: collie303 (RP) 2022-01-03 16:16:00
應該去隔壁問
作者: rikowendy (理子控) 2022-01-03 16:21:00
稱號原本就有
作者:
edd1992 (三月兔)
2022-01-03 17:11:00原本就有稱號+名字 台服完全不提稱號倒數比較奇怪
作者:
samsweety (samsweety)
2022-01-03 18:01:00dota 都叫稱號 轉過來玩LOL的也叫稱號 合理吧
作者:
linzero (【林】)
2022-01-03 18:29:00代理官方採用哪個翻譯問題而已