Re: [閒聊] 色情小說跟色情動漫創作者創作時在想什麼

作者: killeryuan (龍鳥)   2021-12-09 13:58:19
※ 引述《hermis (火山菌病病人No.01221)》之銘言:
: 狀聲詞跟感嘆詞,個人的寫作經驗是會避免一直用,這都是混字數的。
: 再來就是中文的狀聲詞,要表達的很色有點難度,有時候過多的狀聲詞
: 反而會打斷節奏。
: 再來就是作者以為他的狀聲詞表達出的意境,讀者不一定能夠同感。
: 比方說「啊…啊哈」之類的,如果前後文沒有對照,讀者可能會誤以為這是啊哈哈
: 的笑法,不是甚麼呻吟聲。
中文狀聲詞的問題,在於中文本身是單音節文字,一個字一個段落一個意義
這在想要表達出長聲時會有問題,我們下意識會自動把它打斷來讀
比如英文的「NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!」
翻譯通常是「不
作者: peterisme17 (Totty~)   2021-12-09 14:08:00
用~不就好了會有什麼問題?
作者: newgunden (年中むきゅー)   2021-12-09 14:10:00
~不算字 翻譯算字數的 懂?
作者: peterisme17 (Totty~)   2021-12-09 14:21:00
標點符號明明就算
作者: ryo1008 (Yu_BeeR)   2021-12-09 14:23:00
在小說中看到~都覺得很不專業
作者: lbowlbow (沉睡的小貓)   2021-12-09 14:27:00
不算字數會扣錢的
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2021-12-09 15:00:00
不用「~」其實可以用「—」,怕跟「一」字搞混的話可以用兩個。以前高中的時候老師有特別講「…」跟「—」正式在文章使用的時候都要一次用兩格。比如「啊——」跟「不——」這樣。不過因為制式寫法就是一個狀聲詞加兩格標點符號,依循舊規就無法表達「啊啊啊啊啊啊啊」跟「不不不不不不不不」這種用法了。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com