Re: [閒聊] 色情小說跟色情動漫創作者創作時在想什麼

作者: hermis (火山菌病病人No.01221)   2021-12-09 10:15:16
※ 引述《showwhat2 (華仔)》之銘言:
: ※ 引述《tose4433 (Remax)》之銘言:
: : 如題
: : 色情文字或影音動漫的創作者在創作過程中都在想什麼
: : A、色情文字
: : 色情文字作者要打一堆形容詞、壯聲詞、感嘆詞、以及最重要的動詞
: : 除此之外還要發想各種名詞以增添創意
: : 其中必須考量文法足不足夠通順來引起讀者性慾,並不是一件簡單的事情
: : 而在描寫大量壯聲詞、感嘆詞以及動詞的過程中,作者自想什麼?
狀聲詞跟感嘆詞,個人的寫作經驗是會避免一直用,這都是混字數的。
再來就是中文的狀聲詞,要表達的很色有點難度,有時候過多的狀聲詞
反而會打斷節奏。
再來就是作者以為他的狀聲詞表達出的意境,讀者不一定能夠同感。
比方說「啊…啊哈」之類的,如果前後文沒有對照,讀者可能會誤以為這是啊哈哈
的笑法,不是甚麼呻吟聲。
不過寫情色小說的時候,完全沉浸在性慾中創作很容易變成自嗨的情況。
可能寫得當下覺得很爽,事後冷靜下來看,就變得狗屁不通。
所以不能在完全腦充血的狀況下去寫,但如果過度冷靜毫無性慾,卻又寫
不下去,因為沒有這個驅力在,寫起來也沒有感覺,甚至會不停吐槽自己。
對我個人來說,這種要衝不衝的狀態不好維持,尤其隨著年紀大性慾沒那麼
旺盛,滿足的方式又多的時候。沒有太多動力一直寫,寫出完整的一部長
篇了。
再加上華文色文作家的上升路徑基本斷絕,我是覺得現在這時代還能堅持寫
色文,其實是蠻了不起的事情就是。
作者: shuten ( [////>)   2021-12-09 10:18:00
哈啊...哈啊...
作者: ryo1008 (Yu_BeeR)   2021-12-09 10:20:00
我的場合時…靈感來的時候想寫什麼就寫,冷靜之後開始修飾,整篇文章大概會看個十幾次不斷修飾,基本上看起來還蠻滿意的中文描寫狀聲詞真的難,所以我都是透過情境描,寫得好讀者自己會內建配音
作者: ksbshung (kkksssbbb)   2021-12-09 10:23:00
哈啊…哈啊…給我收回
作者: Kingofknife (L-E-X)   2021-12-09 10:26:00
日本人會用 色擬聲詞代替某種場景的實際動作也就是說 這些擬聲詞實際上是為了代替直接寫出活塞正確要翻譯就很難翻 直接寫正確的翻譯不夠色中文化擬聲詞我們並沒有相同的文化讓人理解(這是我在做A片翻譯兼職時被迫學到的知識)
作者: StarTouching (撫星)   2021-12-09 10:31:00
給我收回那句話
作者: marktak (天祁)   2021-12-09 10:33:00
阿哈哈 耶黑
作者: Kingofknife (L-E-X)   2021-12-09 10:35:00
但日本人是可以用兩個擬聲音代表一個超複雜的情境例如 船長瑪琳其實還蠻常玩擬聲詞梗的 烤肉不好翻實際代表的意義會非常色 也很難直言說出來ww
作者: rafe (Out of the hole)   2021-12-09 11:05:00
中文狀聲詞比日文少很多,不過跟英文比起來應該差不多?
作者: AI007 (鄧林)   2021-12-09 11:39:00
節奏,狀聲詞,省略號,排列組合
作者: r30307 (RPG)   2021-12-09 11:41:00
老虎鉗
作者: dong80 ( )   2021-12-09 11:54:00
中文狀聲詞哪有少 不然一堆漫畫怎麼弄 那是A漫都是看日本的為主 由他們多年建立起來的表現系統 你看習慣罷了 中文的表現還沒建立起來 沒得直接能拿來用
作者: BBQman (BBQman)   2021-12-09 12:16:00
我才不要!
作者: dong80 ( )   2021-12-09 12:22:00
我是回推文的 中文字詞變化超級多 是這塊有待發展應用罷了
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2021-12-09 12:30:00
我也覺得中文狀聲詞很多,但畢竟是表意文字不是表音文字,所以平常一般人有在用的狀聲詞只有特定幾種。而日文就是你五十音都能當狀聲詞用而且不會看不懂。於是就變成中文常見的語音狀聲詞只有啊阿嗯哈噫這幾種在用了。尤其狀聲詞這種東西,如果看到字的時候讀者還需要腦筋轉一下思考這是什麼音的話就先輸了。想想雖然也有開發注音符號,但是同樣是母音的注音ㄚㄧㄨㄟㄛ看了就很沒Fu。あいうえお在會點日文的人看來看起來就比較直覺……嗯,注音外觀看起來太簡單而且日常書寫不會用可能也是問題?寫成中文正字就是啊噫嗚欸喔吧。啊嗚喔還好,另外兩個不屬於常見文章使用的狀聲詞(汗)。
作者: sssyoyo (柚子)   2021-12-09 13:31:00
作者: hermis (火山菌病病人No.01221)   2021-12-09 14:22:00
XDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com