Netflix 上的jojo配音有日文跟英文,
我知道板上都很推崇日配,
但是我聽了幾集的英配,發現也很high,
搭配有點ㄎㄧㄤ的劇情,其實英配也不錯,
而且劇中人物是西方人,說英文不違和,
有人看jojo也是聽英配嗎?
是一直都維持高水準的配音嗎?
還是日配比較好,謝謝。
作者:
PERFAKE (虛假的完美)
2021-12-06 16:48:00爽聽哪個就聽哪個啊 特地發文問這做啥
作者:
DH3020 (ckcloud)
2021-12-06 16:49:00狼辛我都看俄語版的,永生之酒看美語版的
作者:
s921619 (麻糬)
2021-12-06 16:50:00想聽台語版
作者:
diding (酸鹼中和)
2021-12-06 16:51:00反正不會只看一次
作者:
protess (釣魚宗師)
2021-12-06 16:53:00你可以看兩次
這季英配不錯 而且本來就美國人的故事不過替身因為版權問題會被改名QQ
作者: cleverjung 2021-12-06 16:57:00
第七部出動畫的話 真的會很想看美國配音
作者:
ya01234 (姆咪姆咪 夜裡哭哭)
2021-12-06 17:03:00狼辛其實應該要找德語版
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2021-12-06 17:05:00日文
作者: yosaku (脆弱的超強) 2021-12-06 17:12:00
我重刷是打算聽英配
作者:
erisiss0 (965005)
2021-12-06 17:30:00不要看,不謝
作者: stillumi (海) 2021-12-06 17:59:00
石之海英配不錯,美國徐倫VA也是超級Jojo粉
英文一樣是 Panties 阿日文的胖次 只是英文來的
作者: ases60909 2021-12-06 19:46:00
聽台語
喔喔,我懂你意思了,因為原本是波波用手語暗示,如果翻成英文要怎麼拆解?O 可能就Wow! 當驚嘆詞吧
作者:
e811222c (dickharden)
2021-12-06 20:04:00第七部看英配會不會變RDR系列