[JOJO] 為什麼ストーンフリー不翻成史東福利

作者: xianyao (艾瑪)   2021-12-06 02:22:48
網飛把ストーンフリー翻成石之海
フリー搞成海已經不是什麼信達雅的問題 而是誇張的錯譯了
即使Stone Free有版權 但中文的石之自由四個字不可能被註冊版權吧
網飛不翻成石之自由就算了 何必超譯成石之海呢
為什麼不音譯成史東福利呢 石之福利也行啊
作者: kekebunny (可可兔)   2021-12-06 02:24:00
下一篇 替身怎麼不翻成史丹力 啊昨天有人發了
作者: Orianna (奧莉安娜的憂傷)   2021-12-06 02:25:00
我以為動漫名都嘛隨便亂翻 爽就好XD
作者: melzard (如理實見)   2021-12-06 02:25:00
史丹多拋瓦!!!!!!!!!!!!!
作者: mahimahi (鬼頭刀魚)   2021-12-06 02:25:00
我把他命名為 史丹利
作者: kekebunny (可可兔)   2021-12-06 02:25:00
認真回 因為他是日翻英 再英翻中
作者: zzzttt22 (zt)   2021-12-06 02:26:00
可是真的可惜,徐徐說要從這邊獲得自由,所以命名為「石之海」好出戲
作者: kekebunny (可可兔)   2021-12-06 02:27:00
所以是從stone ocean翻過來的
作者: TakanasiRika (邪王真眼‧小鳥遊六花)   2021-12-06 02:28:00
致敬巨人
作者: Orianna (奧莉安娜的憂傷)   2021-12-06 02:28:00
就star ocean來的啊 出海也有自由的象徵
作者: s145v930 (ghosthack)   2021-12-06 02:29:00
我第一反應是石頭免錢...
作者: sillymon (塑膠袋)   2021-12-06 02:31:00
就網飛懶啊 直接英文翻
作者: kekebunny (可可兔)   2021-12-06 02:34:00
我覺得可以音譯成石之奧森
作者: vivianqq30 (vivianqq30)   2021-12-06 02:55:00
祖祖、徐徐:
作者: newons (啾咪)   2021-12-06 02:59:00
無料石
作者: Shichimiya (便當)   2021-12-06 03:04:00
免費魔法石點擊就送
作者: RamenOwl (星爆拉麵肥宅)   2021-12-06 03:07:00
去找譯者算帳阿 後面都有譯者名字
作者: junior1006 (一切都是陰謀 好嗎?)   2021-12-06 03:08:00
因為日翻英英翻中
作者: taiwansibia (科科)   2021-12-06 03:34:00
真的很毀作品QQ
作者: jay920314 (Jay_9696)   2021-12-06 03:43:00
Netflix翻兩次就是爛 跟別人白嫖會員用沒幾次 每次看到那個字幕都不爽跑去別家看
作者: kimokimocom (A creative way)   2021-12-06 05:47:00
其實歌名本身也不是在說石頭
作者: yaoyuuichi (牧水)   2021-12-06 07:18:00
我都關字幕,沒看到就沒問題
作者: highwayshih (ZAMBAYA)   2021-12-06 07:58:00
免費石
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2021-12-06 08:04:00
石之海是很文藝 不過沒想到意思完全不同
作者: kullan (Welcome to Hentai-wan)   2021-12-06 08:04:00
免費石
作者: EGOiST40 (廢文海賊團船長)   2021-12-06 08:13:00
史東福利中心
作者: tofu0315 (LAC4EVER)   2021-12-06 08:17:00
罵版權炮是三小 啊就荒木用人家的名字還怪人家XDD
作者: Benson765421 (楓幣的超越者)   2021-12-06 08:33:00
那一段我先調成簡體 講完再調回來
作者: as80110680   2021-12-06 08:45:00
我看起來像Netflix嗎?
作者: uranus013 (Mara)   2021-12-06 09:17:00
寫信給NF啊 在這邊講有屁用
作者: frozenstar (frozenstar)   2021-12-06 09:45:00
文法來說翻成石之自由也不對 n+adj翻起來應是自由之石加-變成stone-free則是無石 再怎麼翻也不會是石之自由石之自由對應的結構會變成n+n stone freedom
作者: kimokimocom (A creative way)   2021-12-06 10:51:00
如果是指吉米的歌名的話 其實是adv+adjhttps://tinyurl.com/yxqmolgd 從stone-cold拉出來看這裡的stone比較偏向形容後面的形容詞的程度所以stone free要意譯也偏向 超自由 靠北自由 之類的其他也有觀點是取stone的另個意思 嗑藥到high的狀態所以變得很free不過這是針對歌名啦 荒木自己也設定了 stone free就是為了從刑務所"stone ocean"(石の海)逃出來誕生的如果以他的邏輯來說和譯確實可能是(石の自由)然後中文就拿過來用了..
作者: kelven228 (葛莫)   2021-12-06 12:57:00
超自由der

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com