Re: [討論] 艾爾登法環測試版搶先試玩

作者: zz9257 (蒙面黎明)   2021-11-11 01:24:50
※ 引述《zz9257 (蒙面黎明)》之銘言:
: https://gnn.gamer.com.tw/detail.php?sn=223772
: https://www.youtube.com/watch?v=ljIjSwInt4k
: 一堆媒體都先玩到了,一些實況主也在直播,簡單講就是黑暗靈魂的進化版
: 聽說內容一堆,10小時都不一定能全部探索玩
https://imgur.com/yA9ynby.jpg
https://imgur.com/d88Cwa0.jpg
https://imgur.com/Jcv39yO.jpg
https://imgur.com/WqKPvzJ.jpg
我開始擔心翻譯了,技能叫火焰阿
Arcane,日文叫神秘,居然能翻成感應,這倒底怎麼翻的
作者: FlutteRage (我沒看第三季之後的啦)   2021-11-11 01:31:00
沒差 都玩日文或英文
作者: dalyadam (統一獅加油)   2021-11-11 01:36:00
我都翻譯吉茵珂絲
作者: abc55322 (笨鳥不唱歌)   2021-11-11 01:38:00
感應神秘的力量吧
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2021-11-11 01:51:00
奧術 現正熱映中
作者: fman (fman)   2021-11-11 02:01:00
不然要翻奧術嗎?
作者: f4c31t6413 (蛤你說什麼)   2021-11-11 02:03:00
沒多離譜吧
作者: shampoopoo (毛寶洗髮精)   2021-11-11 02:13:00
奧術
作者: BITMajo (BITMajo)   2021-11-11 06:44:00
火焰啊!閃電啊!靈魂箭啊!五連鞭啊!
作者: CloudVII (克勞德)   2021-11-11 06:49:00
似乎都是日轉英再轉中?
作者: Luciferspear   2021-11-11 07:30:00
翻譯爭取過了吧
作者: zsp7009 (我是開朗米基羅)   2021-11-11 07:36:00
技能那個英文就叫Ahh, Flame! 不這樣翻要叫啥
作者: lannmine   2021-11-11 08:12:00
又是一個翻譯大師
作者: undeadmask (臭起司)   2021-11-11 08:25:00
火焰啊嘶~
作者: hduek153 (專業打醬油)   2021-11-11 09:01:00
arcane翻感應真的怪怪的 一般人也沒這樣用吧用奧術或是神秘可能都覺得還好
作者: zweihander99 (zweihander)   2021-11-11 09:04:00
翻成,修啦
作者: CloudVII (克勞德)   2021-11-11 09:06:00
血源好像是翻成祕法不錯
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2021-11-11 09:08:00
玩英文安定
作者: peter506g (一氧化二氫)   2021-11-11 11:36:00
但就數值如果arcane實際上掛勾的跟以前的幸運差不多的話 翻成感應好像可以理解?(雖然一樣很怪)
作者: w7382010 (neet)   2021-11-11 11:57:00
奧術

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com