[閒聊] D2的武器為什麼會有現實名詞?

作者: pcs80806 (da142)   2021-10-17 13:20:12
D2R版已經把松崗那些中二翻譯拿掉了
例如暗黑破壞神/古難紀錄者之類的..
以前伊利丹還有無想轉生 矮人石化聖者之類
不過我得很納悶是
為什麼羅馬劍/歌德盾/印度彎刀/諸葛弩
這些現實名詞還在?
其中諸葛弩Chu-Ko-Nu
我去看對岸版本好像叫巧工弩
難道D2世界觀原本設定是參雜現實之類的?
只是D3改成完全原創宇宙?
作者: nahsnib (æ‚Ÿ)   2020-10-17 13:20:00
這我之前有問過類似的#1X87t6ui
作者: probsk (紅墨水)   2021-10-17 13:24:00
因為自創名詞很麻煩
作者: Schilling (c0)   2021-10-17 13:24:00
連lightsaber都有了 別太認真
作者: r85270607 (DooMguy)   2021-10-17 13:26:00
因為介面是要給你讀的 不是給角色讀的?
作者: papachu (趴趴丘)   2021-10-17 13:26:00
那個世界不這樣叫,但是為了方便你各位理解所以用這個名字
作者: BDrip (藍光~)   2021-10-17 13:28:00
自創名詞又有人來罵呀
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2021-10-17 13:35:00
你可以把那些字顯示的地方都遮起來自己認外型==
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2021-10-17 13:36:00
布里薩多凱南
作者: libramog (莫古)   2021-10-17 13:53:00
不然劍不一定叫劍 弓不一定叫弓 很累
作者: OochunoO (遙控器推廣協會)   2021-10-17 14:00:00
為什麼d2世界的人講英文?
作者: akira00150 (アッー!キラッ☆)   2021-10-17 14:32:00
轉生類不會都會用你理解的詞彙翻譯給你聽嗎 概念類似
作者: zsp7009 (我是開朗米基羅)   2021-10-17 14:41:00
作者: YomiIsayama (諫山黄泉)   2021-10-17 14:48:00
因為現實名詞才是正確的翻譯...你舉的例子巧弓弩就是松崗的中二翻譯人家D2R英文從頭到尾都沒改 現實名詞當然都還在人家英文從頭到尾都是用現實名詞 是松崗亂譯到讓你以為是架空
作者: chister ( )   2021-10-17 15:45:00
宏森丹→骨寸断
作者: aaroms (Aaron™)   2021-10-17 16:25:00
異世界用英文還不夠出戲嗎
作者: dnek (哪啊哪啊的合氣道)   2021-10-17 16:37:00
還我松崗==

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com