阿肥我一直很好奇,
對日本人來說,
用"全名"稱呼一個人,
用在比較正式或是比較不親切的叫法居多,
這點似乎台灣也有類似的感覺。
HOLOLIVE這種充斥著偶(ㄧˋ)像(ㄖㄣˊ)
氛圍的配信,
在輕鬆雜談或是草原叢生的遊戲實況中,
常常聽到其他HOLO麵很自然的叫她
"ししろぼたん" ,
雖然不是每個人都會這樣叫,
但是HOLOLIVE基本上在稱呼彼此時,
都不會用全名,
這種用法是很常見的嗎?
作者:
alan0412 (報歉長歪惹)
2021-10-04 21:32:00敬老尊賢懂不懂
作者:
D2Diyus (想買的書太多了)
2021-10-04 21:32:00除了Towa都這樣叫以外其他人叫ぼたんちゃん比較多吧,或是菈米的ししろん
作者:
melzard (如理實見)
2021-10-04 21:33:00菈米是不同的 獨一無二的 啊 真香
跟大獅互動比較多的就同期,gamer組,其他就是社交辞令
作者:
Ttei (T太)
2021-10-04 22:41:00tmt叫446全稱的時候也比較像是用唱的方式
作者: kaich0811 (Kai) 2021-10-04 22:52:00
全名叫法是Towa專屬喔XD 通常多數人都還是叫牡丹醬 五期都叫446 另外有幾個像狐狼星姐等則會在牡丹醬跟446間來回切換 35則是牡丹炭
作者:
rock5421 (一匹狼 蘿莉愛吃棒棒糖!)
2021-10-04 23:09:00巧可老師哪個光想像她叫就勃起了
個人覺得TMT那個叫法比較感覺是因為很熟了,所以故意叫全名有種損友感覺這樣~
感謝s大的表格因為跟446不錯的TMT跟酒精會這樣叫所以特別在意
作者:
jtch (tch)
2021-10-05 08:44:00不親切的叫法應該是獅白さん TMT那種叫全名就是不想叫ちゃん那麼親暱 又不想疏遠 簡單來說就是傲嬌