作者:
Poke5566 (戳戳5566)
2021-09-28 16:13:15※ 引述《Baychu (月桂丘)》之銘言:
: 要把非龍的龍名PM改掉沒問題啦,但怎麼會出現超甲狂犀這個會引發奇怪聯想的名字
: 我看有點鎧之巨人的樣子,改叫萊納強犀會不會比較好(誤)
老任要弄中文的時候其實想了很多
之前有人講過代理商的問題了,那這邊講一些遊戲方面的問題
比如第一世代中不是鋼系、龍系的寶可夢,就把他們的「鋼鐵」、「龍」字眼去掉
舉例來說「鴨嘴火龍」改「鴨嘴火獸」、「鐵甲暴龍」改「鑽角犀獸」
「乘龍」改「拉普拉斯」、「鐵甲貝」改「刺甲貝」、「袋龍」改「袋獸」
還有一些想把名稱跟屬性改得更有關係的
比如格鬥+水的「快泳蛙」改成「蚊香泳士」
或是把一些原本不知道在翻什麼的正名
比如「艾比郎」改「快拳郎」、「沙瓦郎」改「飛腿郎」、「柯波郎」改「戰舞郎」
「末入蛾」改「摩魯蛾」、「3D龍」改「多邊獸」
還有把一些名稱更統一
比如呆呆獸系列,就把「河馬」關鍵字全部去掉
伊布系列也全部要改成句尾是伊布
因為TPC其實還蠻注意這種譯名混淆玩家對屬性認知的狀況
可是還是有很多魔改的啦,當然就族繁不及備載