PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] 古早時被置換的名字
作者:
wakenpig
(wakenpig)
2021-09-16 10:58:06
王聰明-出木杉 上面幾篇出現的經典例子
古早時還有被審+改那些?
我有印象是校園漫畫大王,當時好像是被改叫高校辣妹?
不是很記得,不過我很明確記得一個
北平
對,被改叫北平。當時也不是從第一集開始看,所以一直很納悶為什麼叫北平
直到我接觸原來的動畫
心中第一個感想,去你的北平,才不是北平
明明是大阪
作者:
C4F6
(C4F6)
2020-09-16 10:58:00
小馬,蒼月潮
作者:
berice152233
(WASHI買的zenfone2)
2020-09-16 10:58:00
及第:
作者:
gungriffon
(阿毛毛Q)
2020-09-16 10:58:00
快打旋風一堆
作者:
Luos
(Soul)
2021-09-16 10:59:00
大雄 阿福 宜靜 當年到底怎麼翻譯的
作者:
chen31502
(風華神樂)
2021-09-16 10:59:00
整個中華一番
作者:
marchcharlie
(井岡山田孝之)
2021-09-16 10:59:00
嘟嘟 小當家 十全大師
作者:
himekami
(╯°□°)╯︵ ┴━┴)
2021-09-16 10:59:00
小傑
作者:
gungriffon
(阿毛毛Q)
2021-09-16 10:59:00
將軍跟泰森 豪鬼
作者:
pocky0511
(屍體乎?非屍體乎?)
2021-09-16 11:00:00
李幕之
作者:
SSCSFE
( )
2021-09-16 11:00:00
JoJo冒險野郎
作者:
chen31502
(風華神樂)
2021-09-16 11:00:00
神奇寶貝
作者:
Roshiel
(Roshiel)
2021-09-16 11:00:00
許大功
作者:
shuten
( [////>)
2021-09-16 11:00:00
柯國隆
作者:
laios
(修)
2021-09-16 11:01:00
第一神拳前期...硬加上姓氏 XD
作者:
mono5566
(曼娜)
2021-09-16 11:01:00
姬亂馬 錢小茜
作者:
loverxa
(隨便的人)
2021-09-16 11:02:00
西野官
作者:
andy82116
(哭哭鯊魚)
2021-09-16 11:02:00
更早以前還有余大海 秦博士
作者:
chister
( )
2021-09-16 11:03:00
柯國隆
作者:
xanxus27
(XANXUS)
2021-09-16 11:03:00
那誰
作者:
ilove640
(子夜)
2021-09-16 11:04:00
技安 阿福 宜靜 葉大雄
作者:
peter89000
(彼得二郎)
2021-09-16 11:04:00
無敵鐵金剛跟科學小飛俠的年代不都是ㄓㄜㄧ
作者:
eva05s
(◎)
2021-09-16 11:04:00
我發文討論過,不知道還在不在
作者:
fragmentwing
(片翼碎夢)
2021-09-16 11:04:00
小當家阿
作者: ghostxx (aka0978)
2021-09-16 11:04:00
改叫北平但配音腔調也有跟著改已經不錯了
作者:
shiruru
(雲龍梅折雪)
2021-09-16 11:04:00
月光仙子林小兔-水手月亮月野兔
作者:
fragmentwing
(片翼碎夢)
2021-09-16 11:05:00
還有熱鬥小馬 因為原作者取的名字太直白了XD
作者:
eva05s
(◎)
2021-09-16 11:05:00
北平,妳是不是很愛吃北平烤鴨,也算是一代經典了
作者:
Valter
(V)
2021-09-16 11:05:00
魔力小馬
作者:
fragmentwing
(片翼碎夢)
2021-09-16 11:06:00
記得那個賽馬記者名字直翻是奶子屁股大的意思
作者:
Ayanami5566
(綾波五六)
2021-09-16 11:07:00
陳鷹村
作者:
howdo1793
(布比)
2021-09-16 11:07:00
寶可夢一堆
作者:
wu19911009
(光)
2021-09-16 11:08:00
神奇寶貝
作者:
mtyk10100
(mtyk10100)
2021-09-16 11:09:00
古早超多的吧
作者:
huckebein12
(翼の折れた天使)
2021-09-16 11:09:00
王大蠻 邱振男林貴志 王勝忠
作者:
jyekid
(會呼吸的痛)
2021-09-16 11:10:00
二三十年前的動畫都會改名字呀
作者:
huckebein12
(翼の折れた天使)
2021-09-16 11:10:00
柳師聖 洪大松
作者:
jyekid
(會呼吸的痛)
2021-09-16 11:11:00
邱振男改得像客家人...不就日向小次郎 香港改成志強
作者:
huckebein12
(翼の折れた天使)
2021-09-16 11:16:00
沙克強 史小美
作者:
devilkool
(對貓毛過敏的貓控)
2021-09-16 11:19:00
日向 仁 => 日 向仁
作者:
jyekid
(會呼吸的痛)
2021-09-16 11:19:00
丁小雨啊
作者:
huckebein12
(翼の折れた天使)
2021-09-16 11:20:00
王志強 蘭麗亞
作者:
devilkool
(對貓毛過敏的貓控)
2021-09-16 11:20:00
高杉 星矢 => 高 杉星
作者:
hanasiro
(Denon)
2021-09-16 11:21:00
一開始看出包連載時 梨斗好像是叫另一個名字 想不起來
作者:
yam30336
(低恩ㄟ)
2021-09-16 11:21:00
李阿寶
作者:
HELLDIVER
(Ζzz...)
2021-09-16 11:21:00
犽羽獠 孟波啊
作者:
naideath
(棄å難安)
2021-09-16 11:22:00
龍驚鴻 范靈雨
作者:
x0003
(鏡子)
2021-09-16 11:23:00
阿寶 馬沙
作者:
bigcho
(bigo)
2021-09-16 11:24:00
李幕之 陳英村
作者:
lin79529
(lin.heros)
2021-09-16 11:28:00
柯國隆 陳家偉
作者: rick0917 (你說甚麼)
2021-09-16 11:31:00
小傑
作者:
Nightbringer
(荒野奴僕)
2021-09-16 11:34:00
笑園漫畫大王書名跟漫畫人物都沒有改動,是中視播出的動畫版把大阪改成北平而已高校辣妹什麼的…那該不會是螢火蟲出版社的書吧XD
作者:
Vulpix
(Sebastian)
2021-09-16 11:37:00
宜靜還好,習字卡也能是單名靜。宜靜就稍微在地化這樣。小夫沒有比阿福好多少,他們家應該是想取Snell這種洋文名字,結果變成融合怪。小夫也沒有翻出融合怪的感覺,或者另一個常見的脛夫。然後大雄還是現在的正版翻譯喔。以前那些翻譯就是看法律+譯者爽。然後現在要先問過吉美。沙克強很厲害了啦,soccer強。
作者:
minihyde
(minihyde)
2021-09-16 11:39:00
翻表哥的漫畫雜誌 土方令被改名王方雷
作者: Gwendaline (米)
2021-09-16 11:39:00
中視那時就是還留存黨國遺毒的舊思想啊,台角早就照實翻了。
作者:
Vulpix
(Sebastian)
2021-09-16 11:43:00
小叮噹也是啊,明明選擇還不錯的。
作者:
s8018572
(好想睡覺)
2021-09-16 11:45:00
秦博士算嗎
作者:
hankedwu
(HANK囧)
2021-09-16 11:47:00
雷神王 日向 仁 變成 日 向仁
作者:
yowayroger
(白海豚)
2021-09-16 11:52:00
丁小雨是怎麼取的我也很好奇
作者:
Vulpix
(Sebastian)
2021-09-16 11:53:00
趙安安 孫達陸
作者: a125wind (a125wind)
2021-09-16 12:00:00
兩津勘吉 李兩光
作者:
Nightbringer
(荒野奴僕)
2021-09-16 12:01:00
阿拉蕾字面上的意思就是細雨,然後跟博士同姓氏所以翻成丁小雨,
作者:
hasroten
(賦洛流)
2021-09-16 12:01:00
南方公園阿
作者:
Nightbringer
(荒野奴僕)
2021-09-16 12:03:00
博士的日文名字發音是海苔煎餅,大概是因為這樣所以譯名取為大丙,然後因為大丙所以搭配丁這個姓氏
作者:
horazon
(Horazon)
2021-09-16 12:05:00
孫達陸 喜美
作者:
brmd9379
(海鷗)
2021-09-16 12:14:00
秦博士
作者: winiS (維尼桑)
2021-09-16 12:19:00
原來阿福有這種含意,比較像鯊鯊這種洋涇濱??
作者:
Vulpix
(Sebastian)
2021-09-16 12:22:00
融合怪是我猜的啦,然後不是每個人都想懂什麼鯊鯊= =(扶額可是我覺得融合怪比較有道理,他們家感覺就是會想講英文然後讓自己look起來很high class的樣子。
作者: winiS (維尼桑)
2021-09-16 12:31:00
不然就換成啥李麥克、陳凱文… 以前滿多這種洋名字真的看不懂阿福的日文名字在講啥就是了
作者:
ted010573
(泰德鳥)
2021-09-16 12:35:00
柯懷民、柯一保、柯一心
作者:
xrdx
(rd)
2021-09-16 12:54:00
元氣小子:王小虎 邱英傑 陳力哲 絕對無敵的忘了
作者:
d512634
(薯條)
2021-09-16 12:57:00
柯博文(convoy)
作者:
ymsc30102
(囧臉蔥)
2021-09-16 12:57:00
王大蠻 陳大仁 吳勝年... 只有王貞治不用改XDD
作者:
g3sg1
(ACR入手!)
2021-09-16 13:00:00
以前馬蓋仙 天龍特攻隊 霹靂遊俠都是這樣的翻譯阿
作者:
linzero
(【林】)
2021-09-16 13:41:00
當時審查制度要求要有中文名的樣子
作者: Ayalovemaki
2021-09-16 14:05:00
以前也滿常出現不同媒體不同翻譯,像是笑園漫漫畫大王女主 千代(中視)、知世(東立)
作者:
smallla
(猴子)
2021-09-16 14:08:00
其實技安比胖虎好多了
作者:
knight60615
(遊俠)
2021-09-16 14:11:00
技安是音譯 反而沒挑的餘地 胖虎不曉得是想表達巨人的什麼成分
作者: JER2725 (史流氓)
2021-09-16 17:02:00
菅生變管生 葵車隊直接唸A.O.I.
繼續閱讀
[情報] DELTARUNE 第二章 9/18 開放下載
S890127
Re: [閒聊] 為什麼中國玩家可以忍?
bn50add
[閒聊] 網友製作網頁版雷神之鎚,大小僅 13KB
dogluckyno1
[Vtub] 來首讓心情變好的歌吧[波姆]讓風告訴你
oclis6
Re: [閒聊] 中國為何對歷史人物二創這麼敏感
j27910681
Re: [閒聊] 前暴雪主播Rich FF14直播中今日挑戰無暇靈君
FayWenWang
[新聞] 陸遊戲業遇寒冬 網易驚傳裁員
alinwang
Re: [閒聊] 中國為何對歷史人物二創這麼敏感
akanishiking
Re: [黨恩]FGO中國版再送40顆石頭
kip88363
Re: [閒聊] 抱歉啊大雄
jeeyi345
【VR】家を飛び出して僕のボロアパートにやってきた兄貴のギャル嫁。クーラーが壊れた熱帯夜で薄着姿の義姉に欲情してしまった僕は、汗だくになりながらセックスを楽しんだ!! 今井夏帆
ハーレム中出し痴女エステで何度も何度も射精させられた僕 尾崎えりか 斎藤あみり 木下ひまり 香椎花乃
天宮花南 33発中出し大乱交!ノンストップ・ノーカットで33本のチ●ポを滅多挿し&ぶっかけ!【デビュー3周年特別企画】
親友から嫉妬を買った大人気インフルエンサーは犯○れ廻され垢BANレ○プ生・配・信!!全世界のネット民の前でメス堕ちしたうんぱい
マジックミラー号 部活帰りのアスリート女子大生が何度も射精させるほど高額賞金GET!連続射精チャレンジ!発射を促すためにキツキツ桃色おま○こに挿入も!?青春ってすごく密なので…大量26発射SP
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com