[閒聊] 聽到動畫說外來語時都莫名覺得可愛

作者: ComeTureLou (乓乓)   2021-09-12 14:45:41
先澄清不是在嘲笑也沒有那樣想
純粹每次聽到像三明治-刪wii ch
或是巧克力-掐口類抖
或是迪士尼樂園-迪哭蘇妮浪抖

我都會莫名覺得…好可愛哪
不知道各位有沒有過這樣的感觸哪
作者: KParmy (KParmy)   2021-09-12 14:47:00
歐金金
作者: whitecygnus (於是)   2021-09-12 14:48:00
那不是外來語 那已經是日文了。
作者: Julian9x9x9 (Leon)   2021-09-12 14:48:00
zawarudo
作者: ggyy6083 (yashiro)   2021-09-12 14:48:00
湯波波 阿補魯派
作者: NCTU87 (八七)   2021-09-12 14:49:00
你好 謝謝 小籠包
作者: interestant (無趣中的有趣)   2021-09-12 14:50:00
因為他說的是日文啊...
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2021-09-12 14:50:00
誰會那樣唸歪ㄉ
作者: discoveryray (chih)   2021-09-12 14:50:00
你快點掐我的臉啊
作者: dragon803 (wet)   2021-09-12 14:50:00
那個日文啊 只是是外來語
作者: Tiandai (Tiandai)   2021-09-12 14:50:00
那都已經是日文的一部份了
作者: GhostFather (鬼父)   2021-09-12 14:50:00
也太可i了叭
作者: john0421 (沉默使者)   2021-09-12 14:51:00
歐多賣也覺得可愛嗎
作者: devilkool (對貓毛過敏的貓控)   2021-09-12 14:51:00
你好 謝謝 小籠包 再見
作者: Tiandai (Tiandai)   2021-09-12 14:52:00
那你聽到部落格 麥克風 也會覺得可以嘛 好奇*可愛
作者: az25256058 (CCUyooo)   2021-09-12 14:52:00
看文字的話 你只會想罵他智障 ==
作者: Cishang (辭..)   2021-09-12 14:53:00
那是你自己的日本濾鏡 那東西叫做日本的注音文 日本現在換做台灣就是把巧克力換成掐口類抖 迪士尼樂園換成迪哭蘇
作者: loverxa (隨便的人)   2021-09-12 14:54:00
估估嚕 發q 波音波音
作者: Cishang (辭..)   2021-09-12 14:54:00
妮浪抖 台灣之前中英夾雜就被嗆爆了 這個是更爛的注音火星文
作者: Ayanami5566 (綾波五六)   2021-09-12 14:55:00
マンゴー
作者: Cishang (辭..)   2021-09-12 14:55:00
喔 不對 你舉的那幾個確實是外來語 可是現在日本已經進化到了固有詞彙都要特地用英文再轉化成片假來用 名曰潮
作者: maksim1005 (Smallbian)   2021-09-12 14:56:00
日本人聽台灣人講巧克力 迪士尼 也會覺得可愛嗎
作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2021-09-12 14:56:00
日本人厲害的地方就是可以把所有語言講成日語。
作者: k960608 (霧羽‧浪沙)   2021-09-12 14:57:00
你說的那些都是日文了
作者: Vladivostok (海参崴)   2021-09-12 14:57:00
パンデミック和ロックダウン這兩年看到最智障的
作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2021-09-12 14:57:00
作者: rabbit61677 (rabbits)   2021-09-12 14:58:00
日本人很有趣的一點,知道外來語片假名也知道意思但看到英文單字不知道是同一個
作者: linzero (【林】)   2021-09-12 15:00:00
作者: ZABORGER (亂入者)   2021-09-12 15:07:00
日本人連個普通動詞“跳” 都要用唸作JUMP了 外來語已經跟日語分不開了
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-09-12 15:07:00
日式英文
作者: Cishang (辭..)   2021-09-12 15:08:00
外來語(X) 英文注音(O)
作者: ZABORGER (亂入者)   2021-09-12 15:09:00
"聖鬥士" 日文要唸做Saint
作者: k801030 (阿維)   2021-09-12 15:12:00
底蘇尼爛抖
作者: isawaghost (セクシャルハラスメント)   2021-09-12 15:13:00
第一次聽到アニマル驚呆了 還有google我都唸google
作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2021-09-12 15:18:00
アスパラ
作者: shihpoyen (伯勞)   2021-09-12 15:18:00
外來語是來自外文 但不等於外文吧
作者: kimokimocom (A creative way)   2021-09-12 15:19:00
https://www.tokyodisneyresort.jp/tdl/我有點好奇哭這個音是從哪邊來的 還是是要說Pixar?
作者: ltytw (ltytw)   2021-09-12 15:24:00
游泳池之類的都這樣
作者: ganlinlowsu (ganlinlowsu)   2021-09-12 15:29:00
泥快點掐一下可可的臉啊
作者: Yohachan (ヨハ醬)   2021-09-12 15:32:00
太好聽了8
作者: aiiueo (aiiueo)   2021-09-12 15:37:00
說中文也很可愛呢,而且常常說不好,比如黒月(ヘイユエ)
作者: jkl852 (444)   2021-09-12 15:38:00
沙發 咖啡 披薩 這些都一樣 你覺得這些叫台式英文嗎
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-09-12 15:40:00
上次朝日新聞看到的,英文要入境隨俗。不能用日本人聽不懂的英文來做交談,所以有和式或日式英文這名詞
作者: msbdhdfceb (ゾン)   2021-09-12 16:18:00
「外來語」這個詞就來自日本 怎麼會認為台灣有明確定義日本沒有呢?
作者: thatblue (本土轟炸機)   2021-09-12 16:21:00
某dio:
作者: msbdhdfceb (ゾン)   2021-09-12 16:57:00
內文那些都是外來語當你看到日本人要玩外来語縛り那內文那些都會講不了*外来語禁止縛り
作者: cookiey (餅乾)   2021-09-12 17:10:00
這啥==
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-09-12 20:02:00
為什麼會有朝日新聞的事件,好像就一個海歸日本人去面試國際公司,用英文簡介結果面試官完全聽不懂。後來記者很白目跑去問日本大學教授,日本大學教授回答的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com