"尚氣"兩個字用中國大陸的漢語拼音是shang qi
但實際上卻用了shang chi這耶魯/威妥瑪拼音
如果是前者,那是美國打二戰時在中國用的,不但有揭傷疤之疑,更在暗示抗日是靠美國的
如果是後者,那是英國人在清代發明的,不但有帝國主義之嫌,現在台灣還是用威妥瑪,更
是在暗示中華民國才是正統
別說什麼傳統辭彙所以用威妥瑪,現在Peking都變Beijing了,我看就是乳滑
作者:
mayolane (mayolaneisyagami)
2021-09-04 10:10:00我看美國人說烤鴨還說叫Peking啊
作者:
PAPADOG (啪啪狗)
2021-09-04 10:11:00疝氣
作者:
pgame3 (G8goat)
2021-09-04 10:24:00我都念hernia
可是台灣的威妥瑪沒有送氣點 一堆音無法區分 有夠北七
作者:
laugh8562 (laugh8562)
2021-09-04 10:48:00去翻譯打QI還真的唸「氣」太奇怪了吧==
作者:
med5566 (很有美德的5566)
2021-09-04 11:04:00Qin:
作者: borhaur 2021-09-04 11:35:00
Xi
作者:
kilva (嗡嗡)
2021-09-04 11:36:00sang tsi
作者:
eusebius (eusebius)
2021-09-04 11:39:00這個問題很簡單 尚氣存在嗎?存在,他是一部真實存在的電影。OK所以他乳滑了,因為所有存在的東西都會乳滑
作者: john2355 (Air) 2021-09-04 12:24:00
37
作者:
harehi (hare)
2021-09-04 12:32:00ching chan chong
作者:
ocean11 (深海)
2021-09-04 12:53:00黨說沒有辱華就沒有 一切以黨說的為準
海11正解 韭菜聽党的話就對了 不要在那邊蝦BB揣摩上意
作者: jurkar (喬可) 2021-09-04 13:35:00
照你邏輯香港的英文應該叫xianggang澳門的英文應該叫Aomen
作者:
pttha (這樣)
2021-09-04 17:44:00所以是辱華還是舔共?趕快決定一下
作者: kskg 2021-09-04 18:05:00
華人英雄叫疝氣還不夠乳滑嗎?